просто достать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто достать»
просто достать — just get
Просто достань мне, скажем, еще, эм, 25-30 этих М16.
Just get me, say, another, uh... 25, 30 of those M16s.
Просто достань машину.
Just get a car.
Просто достаньте меня отсюда!
Just get me out of here!
Просто достань мне фунт плоти.
Just get me a pound of flesh.
— Просто достань мне чертовы ответы.
— Just get me some bloody answers.
Показать ещё примеры для «just get»...
просто достать — get it out
Да, просто выяснилось, что я не смогу так просто достать деньги, вот и всё.
Well, it's just gonna be a little more trouble for me to get the money is the thing.
Могу я просто достать тебе новый плакат?
Can't I just... get you a new poster?
С кем бы тебе ни пришлось разговаривать, просто достань его.
So whoever you need to talk to to get me that, okay?
Ќет. ќн вроде его просто достал.
No. He just sort of got it out.
Неважно кто ты и не важно что тебя таким сделало.... ты просто достанешь мне это.
Whatever is you came to be what you are... you're gonna get it for me, too.
Показать ещё примеры для «get it out»...
просто достать — just pull
А ещё лучше, может мы все просто достанем стволы?
Or better yet, why don't we all just pull right now?
Можешь просто достать распечатку телефонных звонков этого цветочного магазина?
Would you just pull the flower store's phone records and trace all calls made to them?
— Ты можешь просто достать ее?
— Can't you just pull the Cup out?
Если он придет и начнет тебя доставать, просто достань пистолет и вьIстрели...
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, «Bang, bang!»
Если во время церемонии ты решишь, что ты не хочешь этого, просто достань платок и помаши им мне, и мы сбежим.
Well, if any time during the ceremony you decide you don't want to go through with it-— just pull out that handkerchief and wave it at me, and we'll run.
Показать ещё примеры для «just pull»...
просто достать — just
Нужно просто достать его из холодильника на пару часов...
You just need to take it out of the fridge for a couple of hours...
Просто достань уже свою чертову конфету.
Oh, just put your damn candy out.
Этот Ави просто достал меня, я не могла его больше слушать.
This Avi, he just made me go nuts, I couldn't stand listening to him for another moment.
Я просто достану пульт управления из кармана, ребята.
I'm just, uh, I'm getting a remote-control device Out of my pocket, fellas.
Я не хотела тебя будить и волновать, так что я просто достала его из кладовки.
I didn't want to wake you and have you worrying, so I just... I got that one out of the pantry.
Показать ещё примеры для «just»...
просто достать — just take out
Теперь просто достаньте вашу маленькую книгу рецептов и начинайте калякать.
Now, just take out your little prescription pad and start scribbling.
Просто достаньте свой милый маленький охотничий ножик и нарежьте нам чего-нибудь.
Just take out your cool, little hunting knife and cut us some slack.
Пожалуйста, просто достаньте ее.
Please just take it out!
Мы просто достали их из духовки.
— We just took them out of the oven.
Пап, может мы просто достанем из машинки то, что ты туда положил...
Maybe we should just take out the thing you put in the car...
Показать ещё примеры для «just take out»...