просто дети — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто дети»
просто дети — just a kid
Твой четвертый диагностический критерий волчанки — психоз; а это просто ребенок, скучающий по своей кошке.
This is just a kid missing his cat.
Боже, да ты была просто ребенком.
God, you were just a kid.
Он был просто ребенком, когда это произошло.
He was just a kid when it happened.
Я был просто ребенком.
I mean, i was just a kid.
Мой отец всегда работал, а я был просто ребенком.
My dad was always working, and I was just a kid.
Показать ещё примеры для «just a kid»...
advertisement
просто дети — just a child
Элия была просто ребенком.
Ellia was just a child.
Уолтер, он же просто ребёнок.
Walter, he is just a child.
Он не просто ребёнок!
He is not just a child!
Сейчас, мой сын и я имели разногласия, просто ребенок пытается найти свой путь и он будет нуждаться в молитве других.
Now, my son and I have had our differences, just a child trying to find his way, and he will need the prayers of others.
— Он просто ребенок.
He's just a child.
Показать ещё примеры для «just a child»...
advertisement
просто дети — just a baby
Не просто ребёнка, Рене.
Not just a baby, Renee.
Он был просто ребенком.
He was just a baby.
А это — просто ребёнок, посмотрите на неё.
And this is — just a baby, Look at her.
Это был просто ребёнок.
That was just a baby.
Ханна тогда была просто ребенком.
Hanna was just a baby back then.
Показать ещё примеры для «just a baby»...
advertisement
просто дети — kid
И хочет быть просто ребенком.
And she just wants to be a kid.
Нет, он же просто ребенок. Мистер Уайт!
No, he's a kid, White!
Он просто ребенок!
— He's a kid. — It's true!
Значит, он просто ребенок?
So he's a kid?
А Генри, да — он просто ребёнок.
And Henry, yeah, he's a kid.
Показать ещё примеры для «kid»...
просто дети — child
Она просто ребенок.
She is a child.
Ты просто ребёнок!
You child!
Она просто ребёнок.
She's a child.
О, боже мой, ты просто ребенок.
Oh, my God, you're a child.
Он видел просто ребенка
He saw a child.
Показать ещё примеры для «child»...
просто дети — just a little kid
Я же был просто ребенком.
I was just a little kid.
Он просто ребёнок, хочет внимания, чего ты завелся?
He's just a little kid. He's trying to get attention. I mean what do you care?
Он же ещё просто ребёнок... испуганный, одинокий.
After all, he's just a little kid... scared, alone.
Он просто ребенок, и ему тоже тяжело.
He's just a little kid, and he's struggling, too.
Это просто ребенок.
It's just a little kid.
Показать ещё примеры для «just a little kid»...
просто дети — merely a child
Просто ребенок!
Merely a child!
Она как ребенок, просто ребенок...
'Tis a child, merely a child...
Просто ребенок...
Merely a child
Я была слишком молода. Просто ребенок.
I was too young, a mere child.
Дорогая, ты просто ребенок.
Dear, a mere child.
Показать ещё примеры для «merely a child»...
просто дети — just
Иногда не стоит мешать им быть просто детьми.
Sometimes you just gotta let 'em be kids.
Знаешь, это просто дети...
It's just, like, children.
Он просто дитя улиц, сирота.
He's just an urchin, a foundling.
Мы были просто....просто детьми,
We were just...
Синдзи еще просто ребенок.
It's just a counseling session but my mother had to dress up! Yeah, Shinji's no rival for us!
просто дети — only children
Он просто ребенок.
Stop it. He's only a child.
Она просто ребенок.
She's only a child.
Джордж, они же просто дети.
But, George, they're only children.
Мы просто дети, не способные ничего изменить.
We're only children. We can't do anything.
Хиггинс говорит, что они преступники, но они просто дети.
Higgins says they are criminals, but they are only children.