проснуться утром — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проснуться утром»

проснуться утромwoke up this morning

Я проснулась утром совершенно новой женщиной, как будто ничего такого и не было.
I woke up this morning absolutely a new woman... as if there were nothing wrong with me.
Когда я проснулась утром, то внезапно представила... что Хельге спрятался где-то в квартире.
When I woke up this morning, I suddenly imagined... that Helge had hidden somewhere in the apartment.
И когда я проснулся утром, он украл все стельки из моей обуви!
When I woke up this morning, he'd stolen all the insoles out of my shoes!
Когда я проснулась утром, он валялся прямо в гостиной.
When I woke up this morning he was passed out in the entry room.
Когда я проснулся утром, ты и всё остальное пропало!
When I woke up this morning, you and everything else was gone.
Показать ещё примеры для «woke up this morning»...

проснуться утромwoke up

Проснувшись утром, Элли обнаружила, что её мир совершенно изменился.
The next day, Allie woke up to find her world completely changed.
Я проснулась утром, посмотрела на Скотта,..
I woke up and I looked over at Scott and it was like...
Проснувшись утром несколько дней назад, я в первый раз забеспокоилась, что не только мои родители не получали известий от Криса.
I woke up a couple of days ago, and for the first time, it bothered me that it wasn't only my parents who hadn't heard from Chris.
Я проснулся утром, а она пропала.
I woke up and she was gone.
Когда я проснулся утром в субботу, мама мне передала, что должен позвонить Дисе.
Mom gave me a message when I woke up on Saturday, that I had to call Disa.
Показать ещё примеры для «woke up»...

проснуться утромup in the morning

Я подумала, что если ты проснёшься утром и твой кабинет будет хорошо обставлен, то ты возможно сможешь возобновить практику или... может, похоронить мистера Рыбку.
I thought that if you got up in the morning and your office was all nice that maybe you could restart your practice or...maybe also bury Mr. Fishy.
Я не могу проснуться утром без цели в жизни... состязаний...
I can't get up in the morning unless I have something to live for. That's training, competition.
Если бы они проснулись утром, то воскликнули бы: «Гляньте на это!»
If they got up in the morning, they'd go, «Look at that!»
Не скрою, когда проснулся утром, вот этого я ожидал меньше всего.
I have to say... this is the last thing I expected when I got up this morning.
Когда мы проснулись утром, он уже ушел.
when we got up this morning, he was gone.
Показать ещё примеры для «up in the morning»...

проснуться утромwake up

Но когда они проснутся утром, они будут пинать себя, в буквальном смысле, потому что покупная цена этой акции удвоится.
But when they wake up, they'll be kicking themselves because the buying price on this will have doubled.
Нам не хотелось проснуться утром в Бузолье.
We did not want to wake up back in Bouzolles. FRIES!
Когда ты проснешься утром Ширли, меня не будет и ты получишь свою семью обратно.
When you wake up, Shirley, I'll be gone and you'll have your family back.
проснувшись утром, завтракаешь с Жаклин.
In the French Riviera, Europe, you wake up, have dinner with Jaqueline.
Когда люди разочаровываются в тебе; со мной уже происходило это, но я не знаю... что если ты проснешься утром и представишь, что в тебе разочарованы?
People are gonna disappoint you; I get that, I kinda expect that but... I dunno, what if you wake up one day and realise that you're the disappointment?
Показать ещё примеры для «wake up»...

проснуться утромin the morning

Сначала ты думаешь что это не очень плохая идея. Но проснувшись утром ты понимаешь...
You think it's not gonna be awkward in the morning, but...
Когда я проснулась утром, то первым делом глянула наверх.
First thing in the morning, I woke up and looked up.
Не скрою, когда проснулся утром, вот этого я ожидал меньше всего.
I have to say... this is the last thing I expected when I got up this morning.
Когда мы проснулись утром, он уже ушел.
when we got up this morning, he was gone.
Проснувшись утром, ставить одну ногу впереди другой, глядеть на жену и детей и не замочить себя.
'Waking up in the morning, putting one foot in front of the other, 'Iooking at the wife and kids and not topping yourself.'

проснуться утромwakes up the next morning

Он проснулся утром... в тёмной камере без окон и дверей.
Bam! He wakes up the next morning. He's in a cell with no windows and no light.
Проснувшись утром это появилось на моих предплечьях и голенях и очень зудело и чесалось.
I went to wake up the next morning and it was up my forearms and Shins and very itchy and scratching.
Когда я проснулся утром, она ушла.
When I woke up the next morning, she had left.

проснуться утромi got up this morning

когда проснулась утром — появились остальные.
And then, when I got up this morning, — all of this had appeared. — Right.
Я подумала, что он смотрит ТВ в гостиной, но когда я проснулась утром
I figured he was watching TV in the living room, but when I got up in the morning--
Проснулась утром.
Got up this morning.