просматриваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «просматриваемый»
просматриваемый — looking at
Мы здесь просматриваем образцы ткани.
I have her here looking at fabric samples.
К тому же предки будут счета просматривать, дебилоид.
Plus your parents are gonna be looking at the bill, dipshit.
Я всю ночь не спала, просматривала финансовые отчёты. А у Рейчел всё просто отлично. Спасибо, что спросил.
I was up all night looking at finance reports, and Rachel is doing great, thanks for asking.
Ну, что ты просматриваешь?
So, what are you looking at?
Шон находился тут, когда оставил тебе сообщение о репетиции. Так что тут должны быть намеки о том, что он делал или просматривал. Что заставило его позвонить тебе и поехать на склад посреди ночи.
Shawn was here when he left you the message about the rehearsal, so there are clues as to what he was doing or looking at that made him call you and drive down to that stockyard in the middle of the night.
Показать ещё примеры для «looking at»...
advertisement
просматриваемый — going through
Я начала просматривать ее органайзер.
I started going through her organiser.
И я начала просматривать твои файлы.
And so I started going through your files.
Просматривает свои бумаги, делает пометки.
Going through his papers, making his little notes.
Я как раз их просматривал. Доктор Джей Беннет.
I was just going through them.
Только закончил просматривать заявления на демонстрантов, которые нам любезно предоставили Патрульные.
Just going through the background checks that Uniform got us on the protesters.
Показать ещё примеры для «going through»...
advertisement
просматриваемый — reviewing
Просматриваешь свои файлы памяти?
Reviewing your memory files?
Когда я ушел, она все еще их просматривала.
She was still reviewing them when I left.
Я просматриваю некоторые записи с камеры наблюдения.
I am reviewing some footage on the security camera.
Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу?
Did you finish reviewing my contract for my sitcom?
Просматриваю руководство по урегулированию семейных разногласий.
Reviewing guidelines for defusing spousal confrontations.
Показать ещё примеры для «reviewing»...
advertisement
просматриваемый — watching
Лайтман, возможно потратил кучу времени просматривая эту запись.
Lightman probably spent about a thousand hours watching that film.
Просматривая снова и снова ничего не изменится.
Watching it again is not gonna change anything.
Трэв, наше последнее свидание прошло в просмотре первого сезона «Сообщества» на ДВД и дальше мы не спали всю ночь... просматривая 9 фильмов Эмилио Эстивеза.
Trav, our last date was watching the first season DVD of «Community» and staying up all night watching nine Emilio Estevez movies.
Так ты узнал что-нибудь новое, просматривая допрос Слайдера?
So, did you learn anything new watching the Slider interview?
Ты была занята, и я..я только что закончил просматривать его признание..
You were busy, and I-I just finished watching his confession...
Показать ещё примеры для «watching»...
просматриваемый — see
Тогда зачем же Вы просматриваете ее медицинские записи?
Then why do you want to see her medical records?
К тому же я просматриваю их личные дела.
I talk to people, I suppose. Plus, I see their files.
Извините меня, но я предпочитаю просматривать событие в одиночестве, без... предубеждений.
Forgive me, but I prefer to see the event alone, without... bias.
Мне нужно просматривать их.
I need to see them.
Я буду просматривать все, что ты отсылаешь.
I will see everything you send.
Показать ещё примеры для «see»...
просматриваемый — just going through
Просматриваю выписку банка.
Just going through my bank statements.
Так, просматриваю штат служащих.
All right, just going through HR.
Я тут просматриваю кое-какие документы с работы.
I'm just going through some files from work.
Мы просто просматриваем наш список недоработок.
We're just going through our punch list.
— Да, конечно, просматриваю отчеты прямо сейчас.
Oh, yeah, just going over the reports right now.
Показать ещё примеры для «just going through»...
просматриваемый — running
Мы также просматриваем в компьютере файлы всех чей день рождения в промежутке...
We're running a computer check ... on everybody in the files whose birthday falls between ...
Оно просматривает наши записи, обороноспособность Земли, мощь Звездного Флота.
It's running our records! Earth defenses! Starfleet strength!
Её купили не возле дома Раттена, поэтому мы просматриваем записи камер вокруг почтового отделения, в котором она была куплена.
It wasn't purchased near Wratten's house so we're running footage from around the post office in which it was.
Просматриваю, сколько могу, но движение увеличивается.
Running as many plates as I can, but traffic's picking up.
Мы просматриваем записи с восхода до нашего приезда.
We ran the footage from sunup till we got here.
Показать ещё примеры для «running»...
просматриваемый — was just looking at
— Милая. Я просматривала брошюры, планируя наш медовый месяц.
I was just looking over these brochures for our honeymoon.
Я тут просматривал документы.
I was just looking over the paperwork.
Я только что просматривал сценарий на следующую неделю.
I was just looking over next week's script.
Я просматривал наши с Луизой старые снимки.
I was just looking at these old pictures of me and Louise.
Я тут просматривал дело.
I was just looking at this file.
Показать ещё примеры для «was just looking at»...
просматриваемый — read
— Вы просматриваете прессу?
Did you read it in the newspapers?
Послушайте, я просматривала инвестиционный портфель, который мне прислала эта Эми.
Look, I read that portfolio that Amy sent over.
Нет, я просматривала список персонала, который нам дал Брайт.
No, I read the staff list that Bright gave us.
Возможно, они просматривали почту друг друга...
Perhaps they read each other's mail...
Мисс Тревельян, вы же знаете, я обязана просматривать все исходящие письма девушек?
Miss Trevelyan, you are aware that I have to read all outgoing women's post?
Показать ещё примеры для «read»...
просматриваемый — searching
Я как раз просматривал ее компьютер, когда она меня застукала, но я убедил ее, что это был мой.
I was searching her computer last night and she caught me, but I convinced her that it was mine.
Когда я просматривал записи с дорожных камер, чтобы выяснить, не было ли Данна рядом с магазином сигар в ночь убийства, я нашел кое-что интересное.
When I was searching traffic cameras to see if I could place Dunne anywhere near the cigar store the night of the murder, I found something interesting.
— Я просматриваю новости.
Been searching the news.
Всё ещё просматриваю банковские записи из его родного штата, но пока выходит, что всё нормально.
Well, still searching bank records from his home state, but looks like everything's good.
Ты, снова просматриваешь детские контакты для экстренной связи, чтобы найти телефон папаш?
You, uh, searching the kids' emergency contacts for dads' phone numbers again?
Показать ещё примеры для «searching»...