просвет — перевод на английский
Варианты перевода слова «просвет»
просвет — gap
Когда есть просвет, ты или едешь туда, как проффесионал созданный для победы, или ты приходишь вторым, или третьим, или пятым.
When there is a gap, you either commit yourself, as a professional racing driver that is designed to win races, or you come second or you come third or you come fifth.
И если ты не едешь в образовавшийся просвет, ты больше не гонщик.
If you no longer go for a gap that exists, you're no longer a racing driver.
Когда они выйдут на просвет, мы уничтожим их!
As soon as they hit the gap, we'll take them out!
Ну да — а он нырнёт в просвет, когда никто больше не осмелится?
Right, and will he go for that gap when no one else will?
Надо закрыть просвет.
I need to close the gap.
Показать ещё примеры для «gap»...
просвет — clear
И вдруг появляется небольшой просвет в тумане и мы можем смотреть прямо на звезды.
Suddenly there's a little clearing in the fog and we can see right out to the stars.
Там вроде просвет!
It looks like a clearing.
Не вижу никаких просветов.
Not seeing any clearing.
— Впереди есть просвет?
— Is there a clearing ahead?
— Просвет должен быть где-то здесь.
That clearing should be right around here.
Показать ещё примеры для «clear»...
просвет — window
Они что предлагают мне взять кусочек лука и проверить его на просвет?
— Yeah. -What do they want? Do they want me to get a bit of onion out of the pan and hold it up to the window?
Думаю, просвет будет достаточный.
Yeah, I think we're gonna get a good window.
Есть просвет в погоде.
We got a window.
"ы знаешь, мой офис -— 30 лет, без просвета.
You know, my office -— 30 years, no windows.
просвет — light
А зачем ты смотрела карты на просвет?
So why'd you hold the card up to the light?
Это был какой-то просвет на прошлой неделе.
It was kind of light last week.
Что заставило тебя увидеть просвет?
So what made you see the light?
Посмотрела на просвет.
I held it up to the light.
Посмотрела на просвет?
— You held it up to the light? — Yes, sir.