просвет — перевод на английский

Варианты перевода слова «просвет»

просветgap

Когда есть просвет, ты или едешь туда, как проффесионал созданный для победы, или ты приходишь вторым, или третьим, или пятым.
When there is a gap, you either commit yourself, as a professional racing driver that is designed to win races, or you come second or you come third or you come fifth.
И если ты не едешь в образовавшийся просвет, ты больше не гонщик.
If you no longer go for a gap that exists, you're no longer a racing driver.
Когда они выйдут на просвет, мы уничтожим их!
As soon as they hit the gap, we'll take them out!
Ну да — а он нырнёт в просвет, когда никто больше не осмелится?
Right, and will he go for that gap when no one else will?
Надо закрыть просвет.
I need to close the gap.
Показать ещё примеры для «gap»...

просветclear

И вдруг появляется небольшой просвет в тумане и мы можем смотреть прямо на звезды.
Suddenly there's a little clearing in the fog and we can see right out to the stars.
Там вроде просвет!
It looks like a clearing.
Не вижу никаких просветов.
Not seeing any clearing.
— Впереди есть просвет?
— Is there a clearing ahead?
Просвет должен быть где-то здесь.
That clearing should be right around here.
Показать ещё примеры для «clear»...

просветwindow

Они что предлагают мне взять кусочек лука и проверить его на просвет?
— Yeah. -What do they want? Do they want me to get a bit of onion out of the pan and hold it up to the window?
Думаю, просвет будет достаточный.
Yeah, I think we're gonna get a good window.
Есть просвет в погоде.
We got a window.
"ы знаешь, мой офис -— 30 лет, без просвета.
You know, my office -— 30 years, no windows.

просветlight

А зачем ты смотрела карты на просвет?
So why'd you hold the card up to the light?
Это был какой-то просвет на прошлой неделе.
It was kind of light last week.
Что заставило тебя увидеть просвет?
So what made you see the light?
Посмотрела на просвет.
I held it up to the light.
Посмотрела на просвет?
— You held it up to the light? — Yes, sir.