просачиваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «просачиваться»

«Просачиваться» на английский язык переводится как «to seep» или «to infiltrate».

Варианты перевода слова «просачиваться»

просачиватьсяseep

Я думаю там находится залежь метана, который просачивается из-под Вас.
I think there's a pool of methane seeping up from underneath you.
Моя циничность просачивается как вода сквозь песок.
My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves.
Ты ведь чувствуешь как это просачивалось через все эти костюмы и притворство?
Surely you felt it seeping through all these costumes and pretense?
Она просачивается из меня.
It's seeping out of me.
Вообще— то, это яд, и он просачивается сквозь стену из другого мира.
Actually, it's a poison, and it's seeping through the wall from another world.
Показать ещё примеры для «seep»...

просачиватьсяleak

Если ты не облачён в железо, то жизненная сила просачивается через поры в коже.
If you're not encased in tinplate, life power leaks through the pores in the skin.
В смысле, когда новая способность просачивается в прессу... хорошая, плохая или какая бы ни была... это вызывает помешательство среди людей.
I mean,whenever a new ability leaks to the press-— good,bad,or whatever-— it stirs a lot of people up.
Или я увижу, что это просачивается.
Or I'll see that it leaks.
Видите, что происходит, когда кровяная плазма просачивается из маленьких кровеносных сосудов в ответ на гистамин, что случается...
See what happens is, when, uh, blood plasma leaks out of the small blood vessels, in response to histamine, what happens is...
Начинают просачиваться сведения, что космическая программа — это всего лишь прикрытие.
That's right. Oh, it all begins to leak out then... that the space program's just one giant big cover-up.
Показать ещё примеры для «leak»...

просачиватьсяcome

А теперь вода просачивается под дверь в библиотеку.
And now the water's coming in under the library door.
Туман просачивается из аномалии на 15-ом этаже.
The fog's coming from the anomaly on the 15th floor.
Он просачивается через пол. Ты посмотри на это.
It comes up through the floor.

просачиватьсяbleed

Они просачиваются сквозь линии разлома.
They're bleeding through the fault lines.
Так сюда и попадают призраки, просачиваются сквозь линии разлома.
And that's how the ghosts get through, that's how they get everywhere. They're bleeding through the fault lines.
Знаешь, она просачивается сквозь стены иногда и она любит обниматься в годовщину своего убийства.
You know, she bleeds through the walls on occasion, and she likes to cuddle on the day she was murdered.

просачиватьсяbleeding through

Она так гениальна, что некоторые детали время от времени просачивались.
Great mind like that, some of the details kept bleeding through.
Реальность просачивалась.
Reality bleeding through.
И все же его следы продолжают просачиваться.
And yet traces of him continue to bleed through.