пропажа — перевод на английский
Варианты перевода слова «пропажа»
пропажа — miss
Я нашёл её труп, позвонил в полицию. И заявил о пропаже человека.
I found her body, called the police, and reported a missing person.
Вы никакой пропажи не заметили?
Aren't you missing something?
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Operator, I want to check with the police department on missing persons.
Лучше, если вы все поедете на ближайший остров. Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще. И сообщите о пропаже.
You go to the nearest island, there must be a police station, the coast guard or whatever the hell might be, and report Anna as missing.
Держите. Уходите, пока она не обнаружила пропажу оружия.
Here you must go before she finds the weapon is missing.
Показать ещё примеры для «miss»...
пропажа — disappearance
Время утопления совпадает со временем пропажи вашей дочери.
The time of drowning coincides with that of your daughter's disappearance.
Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже.
They broke the door of the library, and took away books. And they blame me for their disappearance!
Кто-нибудь из местных шарлатанов сообщал о пропаже?
Some of the local yokels did it announce the disappearance of this?
Я хочу сказать тебе, что если ты исчезновение, пропажа...
I can just tell you that... Escape, disappearance.
После пропажи маленького Жозе, надежда всё ещё остается жить в наших сердцах.
After Jose Novacki's disappearance, hope of finding the child alive is fading.
Показать ещё примеры для «disappearance»...
пропажа — reported missing
Утром заявили о пропаже Клэр Кучевер.
A Claire Kuchever... was reported missing this morning.
Сообщений о её смерти или пропаже не было.
She hasn't been reported missing or dead.
Машина Эми Диллард была найдена брошенной на стоянке в районе водохранилища Мид после заявления друзей о её пропаже два дня назад.
Amy Dillard's abandoned car was found in a lake mead area parking lot after she was reported missing by friends two days ago.
Я попрошу Гарсию сообщить нам, как только поступит заявление о пропаже человека.
I'm gonna ask Garcia to notify us the minute that someone's reported missing.
Хорошо. Еще одна жертва, о пропаже которой заявили не сразу.
— Someone not reported missing at once.
Показать ещё примеры для «reported missing»...
пропажа — went missing
Кое-кто внес довольно существенный депозит после пропажи алмазов.
Someone made a pretty substantial deposit after the diamonds went missing.
В полицейском деле, записано, что в день пропажи Якоба, Мэри была в кругу семьи утром, но ушла по магазинам после обеда.
Police files say that on the day that Jacob went missing, Mary had been with the family in the morning, — but was sent shopping in the afternoon.
За час до пропажи Мишель Карп он был в бакалейной лавке неподалёку от места преступления.
He was at a bodega close to the crime scene about an hour before Michelle Karp went missing.
Это день до пропажи Элисон.
This is the day before alison went missing.
Того, чью пропажу даже не заметят.
Someone nobody would ever notice went missing.
Показать ещё примеры для «went missing»...
пропажа — report
Сообщили, об опоздании и пропаже самолёта.
A Transpolar Airlines plane is reported overdue and missing.
В районе не было информации о пропаже пластида.
Where did Kuzmich get it? Nobody reported to me as yet about the theft of plastic explosives.
О пропаже Реми сообщили два дня назад.
Two days ago, the college dean reported Remy Callois missing.
Итак, вы заявили о пропаже Хиллари Фуллер.
So, you reported Hillary Fuller missing.
И кто бы ни украл самолет, он знал, что о пропаже не заявят в ближайшее время.
So whoever jacked the plane knew that it wasn't gonna be reported for a while.
Показать ещё примеры для «report»...
пропажа — missing persons
Пропажа людей, Эдалт Мак Дермот.
Missing Persons, Adult. McDermott.
А у вас были нераскрытые случаи пропажи людей?
Have you any unsolved missing persons cases on your books?
Инспектор Ленер из отдела пропажи людей.
Inspector Lehner from the department of missing persons.
Прежде всего, заполним заявление о пропаже.
First we'll fill out a missing persons form.
Надо заявить о пропаже человека, проверить аэропорты.
Let's file a Missing Persons report. Hey, maybe he's trying to get home! Let's try the airports.
Показать ещё примеры для «missing persons»...
пропажа — gone
Молюсь только о том, чтобы Крюгер не заметил пропажу, пока парень из мастерской всё не исправит.
I just pray Kruger doesn't realize it's gone until this guy can fix it.
Она не заметит пропажи.
She won't notice it's gone.
Она заметит их пропажу.
She's gonna notice if they're gone.
Иди, положи это на место пока никто не заметил пропажи.
Just put them back before anyone notices they're gone.
Она оставалась моей любимицей даже после пропажи.
That was my favorite doll, even though it was gone.
Показать ещё примеры для «gone»...
пропажа — missing persons report
Есть телефон, на объявлении о пропаже.
There's a telephone number on the missing persons report.
Вы зарегистрировали сообщение о пропаже без вести Анджелики Сэндэвол?
Did you file a missing persons report on an Angelica Sandavol?
У меня есть заявление о пропаже.
I've got the missing persons report.
Отпечатков нет, заявления о пропаже нет.
No match on her prints. No missing persons report.
И тем не менее когда она исчезла прошлым вечером, вы не заявили о её пропаже.
And yet when she disappeared last night, you didn't file a Missing Persons report.
Показать ещё примеры для «missing persons report»...
пропажа — disappear
Прошло больше восьми часов с момента пропажи груза зенайта, и мы все еще не нашли даже его следа.
More than eight hours have passed since the consignment of zenite disappeared and we have still found no trace of it.
Даже после пропажи завещания Вы ничего не предпринимаете, сержант.
Not even all, Mr. Poirot. The will disappeared and, even so, does not it do anything, Sergeant?
— Да, хорошо. А как вы относитесь к его пропаже?
Not sorry he disappeared?
Итак, вскоре после пропажи ключа вы вышли замуж.
Soon after the key disappeared, you got married...
Вы знаете во что превратился наш дом после его пропажи?
Do you know what has happened to our home after our boy disappeared?
Показать ещё примеры для «disappear»...
пропажа — steal
Что вам известно о пропаже драгоценностей мисс Ширер?
Norma Shearer's jewels were stolen last night. Do you know anything about them?
— Что вы знаете о пропаже драгоценностей?
What do you know about those stolen jewels?
— Что вы знаете о пропаже жемчуга?
Yes. Do you know anything about those stolen jewels?
Что вы знаете о пропаже драгоценностей?
Why, of course. Do you know anything about those stolen jewels?
Он был у меня за день до обнаружения пропажи. Только он мог сделать это.
The day before it was discovered stolen, he was in my room, he's the only who could have done it.
Показать ещё примеры для «steal»...