пропажа — перевод на английский

Варианты перевода слова «пропажа»

пропажаmissing

Я нашёл её труп, позвонил в полицию. И заявил о пропаже человека.
I found her body, called the police, and reported a missing person.
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Operator, I want to check with the police department on missing persons.
Лучше, если вы все поедете на ближайший остров. Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще. И сообщите о пропаже.
You go to the nearest island, there must be a police station, the coast guard or whatever the hell might be, and report Anna as missing.
Держите. Уходите, пока она не обнаружила пропажу оружия.
Here you must go before she finds the weapon is missing.
Мне нужно заявить насчет пропажи машины.
We got to report the car missing.
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

пропажаmissing persons

Пропажа людей, Эдалт Мак Дермот.
Missing Persons, Adult. McDermott.
А у вас были нераскрытые случаи пропажи людей?
Have you any unsolved missing persons cases on your books?
Инспектор Ленер из отдела пропажи людей.
Inspector Lehner from the department of missing persons.
Я хочу написать заявление о пропаже моего мужа.
I came here to file a missing persons report for my husband.
Я мог бы посчитать это делом о пропаже человека.
I couId treat it like a missing persons case.
Показать ещё примеры для «missing persons»...
advertisement

пропажаreported missing

Утром заявили о пропаже Клэр Кучевер.
A Claire Kuchever... was reported missing this morning.
Хорошо. Еще одна жертва, о пропаже которой заявили не сразу.
— Someone not reported missing at once.
О пропаже заявила её стильная мамаша.
She was reported missing by her classy mother.
Когда сообщили о пропаже?
When was it reported missing?
Это объясняет почему о пропаже этих бриллиантов нигде не упоминалось.
This explains why these diamonds were never reported missing.
Показать ещё примеры для «reported missing»...
advertisement

пропажаdisappearance

Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже.
They broke the door of the library, and took away books. And they blame me for their disappearance!
Кто-нибудь из местных шарлатанов сообщал о пропаже?
Some of the local yokels did it announce the disappearance of this?
Я хочу сказать тебе, что если ты исчезновение, пропажа...
I can just tell you that... Escape, disappearance.
Послушай, а ты в полицию обращалась по поводу пропажи матери?
Did you report her disappearance to the police?
Что-то насчёт новых следов в деле о пропаже её отца, Мигеля, 10 лет назад.
Something about a new lead for the disappearance of her father, Miguel, 10 years ago.
Показать ещё примеры для «disappearance»...

пропажаwent missing

Кое-кто внес довольно существенный депозит после пропажи алмазов.
Someone made a pretty substantial deposit after the diamonds went missing.
Каждую купили в Кливленде примерно через 1-2 недели после похищения каждой девочки. Первая кукла была куплена через 13 дней после пропажи Руби Кросс.
Each one was bought in Cleveland approximately one to two weeks after each girl was abducted, so, like, doll one was bought 13 days after Ruby Cross went missing.
В полицейском деле, записано, что в день пропажи Якоба, Мэри была в кругу семьи утром, но ушла по магазинам после обеда.
Police files say that on the day that Jacob went missing, Mary had been with the family in the morning, — but was sent shopping in the afternoon.
За час до пропажи Мишель Карп он был в бакалейной лавке неподалёку от места преступления.
He was at a bodega close to the crime scene about an hour before Michelle Karp went missing.
Это день до пропажи Элисон.
This is the day before alison went missing.
Показать ещё примеры для «went missing»...

пропажаreported

Сообщили, об опоздании и пропаже самолёта.
A Transpolar Airlines plane is reported overdue and missing.
В районе не было информации о пропаже пластида.
Where did Kuzmich get it? Nobody reported to me as yet about the theft of plastic explosives.
О пропаже Реми сообщили два дня назад.
Two days ago, the college dean reported Remy Callois missing.
Итак, вы заявили о пропаже Хиллари Фуллер.
So, you reported Hillary Fuller missing.
Эгмон Карлсен заявил о пропаже грузовика.
Egmon Karlsen has reported his big truck stolen.
Показать ещё примеры для «reported»...

пропажаgone

Она оставалась моей любимицей даже после пропажи.
That was my favorite doll, even though it was gone.
Нет, он скорее вздохнул с облегчеием после вашей пропажи.
No, he seemed mostly relieved that you were gone.
Его тело нашли утром участники группы, с раной в груди, и пропажей техники на несколько тысяч долларов, поэтому детективы, занимающиеся делом, решили, что это было неудачное ограбление.
Members of his group found him the next morning, stab wound to the chest, few thousand dollars worth of computers gone, so detectives who caught it thought it was a robbery gone wrong.
За нашу последнюю встречу и твою пропажу на столько лет.
For the last time I saw you and for you being gone all those years.
Молюсь только о том, чтобы Крюгер не заметил пропажу, пока парень из мастерской всё не исправит.
I just pray Kruger doesn't realize it's gone until this guy can fix it.
Показать ещё примеры для «gone»...

пропажаmissing persons report

Вы зарегистрировали сообщение о пропаже без вести Анджелики Сэндэвол?
Did you file a missing persons report on an Angelica Sandavol?
Отпечатков нет, заявления о пропаже нет.
No match on her prints. No missing persons report.
Тогда зачем вы заявили о пропаже?
Then why did you file a missing persons report?
После того, как мы позвонили в полицию и заявили о её пропаже, она просто вошла в главную дверь как ни в чём не бывало.
After we called the police to file a missing persons report she just walked through the front door as if nothing had happened.
Подал заявление о ее пропаже.
Filed a missing persons report.
Показать ещё примеры для «missing persons report»...

пропажаdisappeared

Прошло больше восьми часов с момента пропажи груза зенайта, и мы все еще не нашли даже его следа.
More than eight hours have passed since the consignment of zenite disappeared and we have still found no trace of it.
Даже после пропажи завещания Вы ничего не предпринимаете, сержант.
Not even all, Mr. Poirot. The will disappeared and, even so, does not it do anything, Sergeant?
— Да, хорошо. А как вы относитесь к его пропаже?
Not sorry he disappeared?
Итак, вскоре после пропажи ключа вы вышли замуж.
Soon after the key disappeared, you got married...
Вы знаете во что превратился наш дом после его пропажи?
Do you know what has happened to our home after our boy disappeared?
Показать ещё примеры для «disappeared»...

пропажаamber

Оповещения о пропаже ребёнка были разосланы.
An Amber Alert was sent out.
Это — система оповещения о пропаже детей.
This is a full-on Amber Alert.
Только что сообщили о пропаже Рохилио Нуньеса.
I just got an AMBER Alert for Rogilio Nuñez.
Возможно похищение, запущена система оповещения о пропаже Гэбби Хоффер... С момента похищения прошло 5 часов и 23 минуты.
A possible abduction and an AMBER Alert out on a Gabby Hoffer... 5 hours and 23 minutes since Gabby was taken.
Передайте в службу оповещения о пропаже детей.
Put out an Amber alert.
Показать ещё примеры для «amber»...