промелькнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «промелькнуть»

промелькнутьflash

Вся моя жизнь промелькнула перед глазами, вот что я подумал.
My past life flashed before my eyes, that's what I thought of it.
Вы не думаете, что я был промелькнула перед?
You don't think I've been flashed before?
Вся моя жизнь промелькнула у меня перед глазами!
All of me life flashed before me eyes !
Вся моя жизнь промелькнула передо мной.
My whole life flashed in front of me.
Эй, Тед сказал, то прямо перед аварией у него перед глазами промелькнула вся жизнь.
Hey, Ted said that right before the accident, his life flashed before his eyes.
Показать ещё примеры для «flash»...

промелькнутьpass

Потом что-то промелькнуло перед моими глазами.
Then something passed in front of my eyes.
Перед тобой промелькнула вся твоя жизнь, а меня в ней даже не было?
Your whole life passed before your eyes, and I wasn't even in it?
И если что-то промелькнуло между светом и башней,.. ...то бросило тень на нее.
So if something passed in front of the light, it would cast a shadow on the tank.
У Эрла перед глазами промелькнула вся его жалкая жизнь.
Earl's pitiful life passed before his eyes.
Это промелькнуло в моей голове. Но только 80-летние могли быть в армии.
It did pass my mind, but I figure that only people over 80, 85 could have been in the Army then.

промелькнутьgo

Когда фильм прекратился, мимо меня промелькнули тени.
When the film stopped,these shadows went past me.
Или скорее ее отсуствие, потому что на этом телефоне промелькнуло всё, кроме какого-либо упоминания обо мне.
Or should I say the absence of it, because everything on that phone went viral except any mention of me.
Не могли бы вы нам рассказать, какие мысли промелькнули у вас в голове, кроме как «застрелить их»?
Can you tell us what went through your head, besides, «Shoot them»?
Вот опять промелькнуло.
There it goes again.

промелькнутьpassed before my

Вся жизнь промелькнула перед глазами, и в ней не было ничего интересного.
My whole life passed before my eyes, and it wasn't even interesting to me.
Но в уме промелькнуло то, что я уже видел. Слышал или заметил.
But something passed through my mind that reminded me of that which I had already seen or heard or noted.
Наше время промелькнуло, как тень.
For our time is the passing of a shadow