пройти долгий путь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пройти долгий путь»

«Пройти долгий путь» на английский язык переводится как «to go a long way».

Варианты перевода словосочетания «пройти долгий путь»

пройти долгий путьlong way to go

Что мне нужно пройти долгий путь прежде, чем я пойму смысл любого из их пророчеств.
That I have a long way to go before I can make sense of their prophecies.
Однако, на самом это означало , что бы пройти долгий путь , мне надо было заменить шины.
However, there was in fact a long way to go, which meant I needed to replace the ruined tyre.
Ты всё ещё должен пройти долгий путь.
You still have a long way to go.
Уилфреду нужно пройти долгий путь.
Wilfred has a long way to go.
Ей придется пройти долгий путь, прежде чем я начну ей доверять.
Well, she's got a long way to go before she earns my trust.
Показать ещё примеры для «long way to go»...

пройти долгий путьwent a long way

Плёнка прошла долгий путь, чтобы это доказать.
The tape went a long way to prove that.
Он прошел долгий путь, чтобы взяться за ум.
He went a long way to clean up his act.
Мы прошли долгий путь для достижения этой цели. У нас на пути возникли проблемы.
We've gone a long way toward achieving that goal...
Если вы сможете предоставить мне, скажем, три или четыре имени я пройду долгий путь, убеждая мое начальство...
If you could provide me with, say, three or four names it would go a long way toward convincing my superiors...

пройти долгий путь've come a long way

Ты прошла долгий путь из дешевого бара.
You've come a long way since those cheap bars.
— Что ж, ты прошёл долгий путь.
— Well, you've come a long way.
Мы прошли долгий путь с тех пор, как вы проигнорировали наше приветствие.
We've come a long way since you ignored our opening hails.
Но с тех пор мы прошли долгий путь, не так ли?
But we've come a long way since then, haven't we?
Я думаю что ты прошла долгий путь.
I think uh... that you've come a long way.
Показать ещё примеры для «'ve come a long way»...

пройти долгий путьlong way

Им надо пройти долгий путь, прежде чем их можно будет так называть.
They got a long way to go before you can call 'em that.
Да, мы прошли долгий путь с того дня, когда я нашел его когда я нашел его на той грязной улице В шипхевне.
We'd come a long way from the day I found him on the filthy streets of Sheephaven. Heh.
Мы прошли долгий путь от Стерлинг Купер.
We're a long way from Sterling Cooper.
Мы прошли долгий путь из Ист-Риверсайд.
We are a long way from East Riverside.
Мы прошли долгий путь с того времени.
We are a long way from graduate school.
Показать ещё примеры для «long way»...

пройти долгий путьtravelled a long way

Капитан, он нам не опасен, он просто меняющийся, который прошел долгий путь, чтобы выяснить, откуда он родом.
Captain, he's not a threat to us. He's travelled a long way to find out where he came from.
Но она прошла долгий путь В пятнадцать или шестнадцать лет.
But she traveled a long way in fifteen or sixteen years.
И его свет должен пройти долгий путь в течение длительного времени пока достигнет твоих глаз.
And its light has to travel a long way for a long time to reach your eyes.

пройти долгий путьhad come such a long way

Ева прошла долгий путь.
Eva had come such a long way.
Ты знаешь, что прошла долгий путь с тех пор, как появилась здесь.
You know, you have come such a long way since you started here, really.
Ты прошла долгий путь от однушки в северном Голливуде.
You've come such a long way from that one-bedroom in North Hollywood.

пройти долгий путьhave come far

— Мы прошли долгий путь, но и впереди не менее долгий.
Clearly, we have come far, but we still have far to go.
— Да. — Ты прошла долгий путь, пытаясь наладить жизнь.
You've come so far putting your life back together.
Вы прошли долгий путь.
You have come so far.