произойдёт здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «произойдёт здесь»
произойдёт здесь — happened here
Первое убийство произошло здесь.
The first murder happened here.
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning.
Считал бы, если бы подобное уже однажды не произошло здесь.
I would, I would Colonel except this kind of thing has happened here once before.
Мы должны воссоздать картину того, что произошло здесь сегодня.
We must piece together what happened here tonight.
Если это произошло здесь, то у нас проблемы.
If it happened here, we may have a problem.
Показать ещё примеры для «happened here»...
произойдёт здесь — went down here
Обезглавливание, очевидно, произошло здесь.
So the beheading obviously went down here.
Он, казалось, знал, что произошло здесь.
He seemed to know what went down here.
Сан-Хуане или Гаване, но могу сказать что произойдёт здесь.
San Juan or Havana, but I can tell you what we're going to do here.
Очевидно, много чего произошло здесь, и это случается, когда у вас большая семья.
Obviously, there's a lot going on here, and that happens when you have a big family.
Слишком много затягивания поясов произошло здесь недавно.
Lot of belt-tightening going on around here lately.
Показать ещё примеры для «went down here»...
произойдёт здесь — took place here
Нападение произошло здесь, сразу после исповеди.
The attack took place here, just after confession.
Вы записали разговор для него, он произошёл здесь, в ресторане, и мы знаем, Адропов участвовал в этом разговоре.
You recorded a conversation for him that took place here in this restaurant and we know Andropov was a part of it.
Но самоубийство Алексы Баннер произошло здесь в Иллинойсе, где суицид при содействии врачей все еще является незаконным.
— But Alexa Banner's suicide took place here in Illinois, where physician-assisted suicide is still illegal.
Белый дом хочет удостовериться, что их не коснётся инцидент с вице, так будем считать, чтобы швыряние помады произошло здесь, а не в Овальном кабинете.
The White House wants to make sure that they are kept out of the Veep's, uh, incident, so we want the lipstick throwing to have taken place here and not at the Oval Office.
Ограбление произойдет здесь.
The robbery is taking place here.
Показать ещё примеры для «took place here»...
произойдёт здесь — happened right here
Все это произошло здесь.
It all happened right here.
Это произошло здесь сто лет назад.
Happened right here 100 years ago.
Следует отметить, что единственный известный случай излечения от бешенства без помощи вакцины произошёл здесь же, в Милуоки.
It's worth mentioning, the only known rabies survival story that didn't involve the vaccine happened right here in Milwaukee.
И это произойдет здесь... сейчас... у меня на глазах.
And it happens right here, right now, in front of me.
Не могу поверить, что это произошло здесь.
I can't believe that happened right outside.