проехаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «проехаться»
проехаться — take a ride
Они решат проехаться до озера.
They'll want to take a ride to the lake or whatever.
Хочешь проехаться со мной до Джерси?
You wanna take a ride with me out to Jersey?
Не хочешь проехаться?
You wanna take a ride?
Давай проедемся.
Come take a ride.
Хочешь проехаться со мной?
You want to take a ride with me?
Показать ещё примеры для «take a ride»...
проехаться — go for a drive
Может проедусь на Альфа, продам Пассат, или разобью ТТ о стену.
Go for a drive with the Alpha? Sell the Passat or crash the TT into the wall?
А после этого тебе, наверное, захочется проехаться, очистить голову.
And then afterwards, maybe you'd like to go for a drive, to clear your head.
Думаю, нам с тобой нужно проехаться.
I think you and me should go for a drive.
— Мы можем проехаться?
— Can we go for a drive?
— Мы немного проедемся.
— We're going for a drive.
Показать ещё примеры для «go for a drive»...
проехаться — ride
Когда почему бы вам самому не проехаться на нем завтра?
Well, then, why don't you ride him yourself tomorrow?
— Можно с тобой проехаться?
— Can you give me a ride?
Я, пожалуй, с Джейком проедусь.
Think I'll ride with Jake.
Хочешь проехаться?
Want a ride?
Проехались на пони.... ...вернулись домой и съели целую банку горошка.
We went on a pony ride and came back for a whole jar of peas.
Показать ещё примеры для «ride»...
проехаться — drive
Проедемся за город.
For a drive, out of town.
— Проедемся, посмотрим.
— Let's take it over for a test drive.
Думаю, мне надо еще проехаться на машине.
I think I have to drive the car some more.
А я проедусь по району.
I'll drive around the area.
И я... должен был проехаться немного, итак...
And I... had to drive quite a distance, so...
Показать ещё примеры для «drive»...
проехаться — go
Надо кое-куда проехаться.
Let's go.
Слушай, если хочешь помочь Хлое, почему бы тебе не проехаться до участка, и не потолковать с подельником того грабителя?
Look, if you want to help Chloe, why don't you go downtown and talk to the thug they did catch?
— Мисс Лэйн, простите, я хотела проехаться верхом.
— Miss Lane, forgive me but I had planned to go riding.
— Ты готов проехаться сам?
You think you're ready to go solo?
Очевидно, что вы пришли сюда, я думаю это достаточно смело, не пылая особой страстью к авто, чтобы проехаться по нашему треку.
Obviously, you came down here, I thought rather bravely, not being a car person, particularly, to go round the lap. Did you enjoy it?
Показать ещё примеры для «go»...
проехаться — for a drive
Пойду-ка я проедусь.
I'm going for a drive.
Давай проедемся... все втроём.
Let's go for a drive... all three of us.
Давайте проедемся.
Let's go for a drive.
Проехаться.
For a drive.
Ладно, давай проедемся.
All right, fine. Let's go for a drive.
Показать ещё примеры для «for a drive»...
проехаться — take
Ему остается только проехаться на одном из поездов до дома.
And only has to take one train home.
Мне проехаться по ВестСайдскому шоссе?
Should I take the West Side Highway?
Вкусно поесть в ресторане, проехаться на такси, заплатить за жилье.
Buy a good meal in a restaurant, take a taxi somewhere or pay your rent.
— Нет, мне кажется, я лучше проедусь поездом.
No, I think--i think I'd rather take the train
Я проехался туда на метро и станция оказалась закрыта на реконструкцию.
Well, I took the subway here and it's closed for construction.
Показать ещё примеры для «take»...
проехаться — take a drive
Тогда давай проедемся.
Let's just take a drive.
Мы сейчас немного проедемся.
All we're gonna do is take a drive.
Да, такая прекрасная ночь, я подумал, что неплохо бы проехаться.
Yes, it's such a lovely night, I thought I would take a drive.
Спуститься с гор, проехаться.
Go down the hill, take a drive.
Если готов проехаться — есть и пушки.
Got guns, too, if you're willing to take a drive.
Показать ещё примеры для «take a drive»...
проехаться — ran over
Парень... проехался по мне... дважды....
Guy... ran over me... twice.
Мой отец нашел ростки, и проехался по ним машиной.
My dad found my grow lights, And he ran over them with his car.
Он же проехался по мне!
He ran over me.
А потом по ней проехалась машина с чёрной детворой, вот так просто!
And this whole car full of black kids ran over it, for no reason.
Мы с друзьями просто катаемся Делаем сальто в воздухе Это точно Проехался по лицу сестры
It's my girls andme my crew and us, we just cruisin' doin' fuckin' ba ckflips offjumps guaranteed ran over my sister's face it was kinda wack Mike:
Показать ещё примеры для «ran over»...
проехаться — go for a ride
Что скажешь, если я предложу тебе проехаться со мной?
What do you say if we were to go for a ride?
Ты собираешься проехаться в амбо.
You're gonna go for a ride in the ambo.
Ты готов проехаться?
You ready to go for a ride?
— Я проедусь.
— l wanna go for a ride.
Я немного проедусь, товарищ Ермакова, докурю.
I'm going to ride on, comrade Yermakova, will finish my cigarette.
Показать ещё примеры для «go for a ride»...