продвигать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «продвигать»
«Продвигать» на английский язык переводится как «promote» или «advance».
Варианты перевода слова «продвигать»
продвигать — promote
Бен, сын моего босса хочет, чтобы ты продвигал его запасы.
Ben, the son of my boss wants you to promote it stocks.
Но, мне удается продолжать свое дело, зарабатывать деньги и помогать Обществу, как только могу. Я пытаюсь продвигать свободную Торговлю во всем мире.
I go about my business, make money, help society the best I can and try to promote free trade in this world.
И пусть один гласит, что мясо должно быть безопасным, другой, более важный, должен продвигать продажи американского мяса.
And while one may be to keep beef safe... the other... the bigger one... is to promote the sale of American meat.
Ты просила жену Петерсона не продвигать меня.
You asked Peterson's wife to not promote me. I quit.
Нравится тебе это или нет, Хью, тебе придется продвигать этот билль.
Hugh, whether you like this or not, you are going to have to promote this Bill.
Показать ещё примеры для «promote»...
продвигать — advance
Мы утверждаем наши ценности, защищаем наши интересы и продвигаем дело мира.
We are upholding our values, protecting our interests and advancing the cause of peace.
Таким образом предоставляя мне удовольствие продвигать своего старого и преданного слугу.
Thereby giving me the pleasure of advancing an old and faithful servant.
Мы продвигаем его слишком быстро.
We're advancing him too quickly.
Все наши испытуемые знают, что они продвигают дело науки.
All of our subjects know they're advancing the cause of science.
Вы продвигаете идею Что женщины слабее мужчин.
You're advancing this idea that women are weaker than men.
Показать ещё примеры для «advance»...
продвигать — push
— Они продвигают Шипли.
— They're pushing Shipley.
Он продвигает версию рассеянного склероза.
He's pushing MS.
Ну, это как раз то, что мы, Бассы, продвигаем.
Well, this is just the sort of thing That some of us at Bass have been pushing for.
А вместо этого, ты продвигаешь доказательства, которые возможно и не помогут твоему делу.
Instead, you're pushing for evidence that might not even help your case.
Люди продвигают перемену в городе годами.
People been pushing change downtown for years.
Показать ещё примеры для «push»...
продвигать — move
Отдельная личность не продвигает общество вперед.
The individual does not move society forward.
Ты будешь продвигать наше дельце в районе Эдмондсон Авеню.
You gonna move our little thing down to Edmondson Avenue.
Мы должны продвигать свой продукт большими партиями, оптом.
We have to move our product in bulk, wholesale, now.
Но это не продвигает разговор.
But that doesn't move the conversation along.
Он следует давним традициям полемистов, что служат просто громоотводом и продвигают свои идеи.
He comes from a long tradition of polemicists who serve as lightning rods to simply move the cause forward.
Показать ещё примеры для «move»...
продвигать — pitch
Мой агент как раз сейчас продвигает меня в пару передач.
My agent's pitching me for a couple of shows right now, as we speak.
Он что, продвигает мне софт?
Is he pitching me software?
Коннор здорово меня продвигает, и, похоже, так и будет.
And Connor's got some great stuff he's pitching me that's gonna make that happen.
Что он собирается продвигать? Настольную книгу лжи?
What's he pitching, a book of lies?
И я начинаю продвигать ему про 9 шагов.
And I start pitching him the nine steps. I don't know, two minutes in, he stops me, he says, «l can sell this.»
Показать ещё примеры для «pitch»...
продвигать — keep pushing
Я не знаю может ли господин Чуджин задохнуться в планах Мисиль, но пока я считаю, что это так, я буду продвигать руку все глубже и глубже.
I cannot know whether Lord Jujin can suffocate Mishil's plans, but until I find what will, I shall keep pushing deeper and deeper.
Мы должны продвигать наши кексы.
We have to keep pushing our cupcakes.
Однако если меня изберут мэром, я буду продвигать такие программы...
Whereas, if I am elected mayor, I will keep pushing for programs just...
Я продвигаю дело вперед.
I kept pushing things.
Продвигайте новое приложение, ребята.
Keep pushing the new app, folks.
продвигать — sell
Не говори мне как быть хорошим человеком, Джош. Я та, кому придется продвигать его.
I'm the one who has to sell this.
Потому что, давайте посмотрим правде в глаза, сегодня поедание людей продвигать непросто.
Because let's face it, eating people is a tough sell these days.
Ядерную энергию тяжело продвигать после Японии.
Nuclear energy is a tough sell after Japan.
Ваша работа состоит не в том, чтобы продвигать свою версию моей программы.
Your job is not to sell me on your version of my program.
Я не могу продвигать вице-президента. Который отправляет собственных избирателей в тюрьму, которой она владеет.
I can't sell a V.P. Who sends her own constituents to a prison she owns.
Показать ещё примеры для «sell»...
продвигать — pursue
Аманда Картер хочет продвигать план Таро.
Amanda Carter wants to pursue Taro's plan.
Какие еще вывод можно сделать, если король позволяет своему первому министру проводить открыто одну политику, и в то же время тайно продвигать другую?
What other conclusion is possible, if the King allows his First Minister to pursue one policy in public, while advocating another in private?
Он стал на столько крутой звездой, что даже пытался перенести съемки в Лос Анджелес, чтобы он смог продвигать свою кино карьеру.
He's such a big star now that he was trying to get the show moved down to L.A. so he could pursue his movie career.
В этой стране нам позволено продвигать прогресс и получать прибыль без постороннего контроля который душит весь остальной мир.
This country where we are allowed To pursue progress and profit Without the stranglehold of regulations
продвигать — run
Продвигая эту историю, Вы подвергаете опасности жизни людей.
You run that story, you endanger people's lives.
Если бы он не понял своей ошибки, я бы посоветовал тебе продвигать парня по полной.
Had he not understood his error, I'd be advising you to run the kid all the way.
Я хочу продвигать его на региональном уровне и готовить к президенстким выборам 2016-го.
I want to run him for lower office and gear up for the 2016 presidential.
Тогда, возможно, тебе стоит продвигать себя
Then maybe you should run yourself.
продвигать — promotion
А тебе не кажется, что не продвигать женщину из-за беременности немножечко противозаконно?
But isn't denying a woman a promotion because she's pregnant a tiny bit illegal?
Да, мы стараемся не дискриминировать, всячески продвигать.
Yes, we try not to discriminate, in promotion at all.
У меня отлично получается создавать и продвигать брэнд.
I'm excellent at branding and promotion.
На сумасшедшую вечеринку, где будем продвигать тебя в интернете.
This crazy Internet promotions party.