провёл последние — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «провёл последние»
провёл последние — spent the last
— Где ты провел последние 24 часа? — Чем ты занимаешься?
I want to know where you spent the last 24 hours.
Вы прибыли на этом корабле, и провели последние несколько лет в тюрьме, вместе с баджорскими дисидентами, один их которых был ученым, арестованным кардассианцами. Он проводил исследования по три-фазовому клонированию.
You arrived on this ship and spent the last few years in prison among Bajoran dissidents, one of whom was a scientist arrested by the Cardassians for conducting research into tri-phasic cloning.
В этом замке Карло Джезуальдо провел последние 16 лет своей жизни.
This is the castle where Carlo Gesualdo spent the last 16 years of his life.
Мы провели последние три недели, изучая различные типы насекомых и их образ жизни.
Since we spent the last three weeks... learning about various types of insects and their habitats...
Он провел последние 12 лет в военной тюрьме.
He spent the last 12 years in a military prison.
Показать ещё примеры для «spent the last»...
advertisement
провёл последние — spent the past
Я провел последние 12 лет своей жизни под наблюдением.
I spent the past 12 years of my life with every second accounted for.
Я провел последний год в попытках отомстить за моего отца.
I spent the past year trying to avenge my father.
Возможно я действительно провел последние шесть недель, блуждая по лесу с заряженным оружием, потому что это — единственная цель, которую я знаю.
I may indeed have spent the past six weeks traipsing the woods with a loaded weapon because it is the only purpose I know.
Вы провели последние лет 10 на пути в агенство, и все впустую.
You spent the past ten or so years on the agency track, and it was all for nothing.
И я провела последние пять лет наверстывая упущенное время, узнавая её.
And I spent the past five years making up for lost time getting to know her.
Показать ещё примеры для «spent the past»...
advertisement
провёл последние — last
— Где ты провёл последние 30 лет?
So where were you for the last 30 years?
Ладно, Бейз приехал пораньше, чтобы вы провели последний урок вождения.
Okay, Baze is coming early for your last driving lesson.
Но лучше бы я провела последний вечер с тобой.
I would rather have what up with you on the last night.
Итак, твои мышцы, твои кости, весь твой скелет будут изо всех сил стараться вернуться в твое бывшее пресмыкающееся состояние, в позу луддита, в которой ты провел последние 18 лет.
Now, your muscles your bones your entire skeletal system will be struggling to reset themselves to return you to your former ground-sniffing Luddite-bearing posture of the last 18 years.
Из-за болезни она взяла длительный отпуск, в котором провела последние шесть месяцев.
Now because of her illness, she was on extended sick leave for the last six months.
Показать ещё примеры для «last»...
advertisement
провёл последние — just spent the last
Я провела последние 4 года средней школы готовясь еще к 4 годам колледжа.
I just spent the last four years of high school trying to get into another four years of college.
Эй, я провела последние три часа, раскрашивая себя в синий.
Hey, I just spent the last three hours coloring myself blue.
Я провела последние два часа выпивая Лонг-Айленды.
I just spent the last two hours drinking Long Island Iced Teas.
Я провела последние 7 часов, пролетая на атлантикой с потрясающим парнем.
I just spent the last seven hours flying across the Atlantic with the most amazing guy.
Я провела последние 5 часов в мэрии, сражаясь с застройщиком, который купил здание.
I just spent the last five hours at city hall fighting the developer who bought the building.
Показать ещё примеры для «just spent the last»...
провёл последние — spend your final
О том, что ты проведешь последние часы своей жизни в тюрьме?
That you'd spend your final hours in jail?
Вы можете провести последний год в средней школе ведя войну с заведомым проигрышем, против человека, который прожил значительно дольше и знает намного больше вас.
You can spend your final year of high school in a war you can't win against a man who's lived far longer and knows far more than you.
Пришла провести последние минуты перед проклятием со своей семьей?
Here to spend a final moment with your family before my curse hits?
Я не тот человек, который проведет последние моменты отравленным, смотря, как мои дети сидят рядом и ждут чуда.
I'm not the person who's gonna spend my final moments being poisoned, watching my kid sit around, waiting for some miracle!
Он собирается провести последние дни в стиле XIX века.
He's getting such a 19th-century way of spending your final days.
Показать ещё примеры для «spend your final»...