провести расследование — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «провести расследование»

«Провести расследование» на английский язык переводится как «conduct an investigation».

Варианты перевода словосочетания «провести расследование»

провести расследованиеconduct an investigation

Церковь должна провести расследование, прежде чем кому-нибудь рассказывать.
The church needs to conduct an investigation before anyone can be told.
И он попросил Джона тайно провести расследование.
So he asked John to secretly conduct an investigation.
Безусловно, мы должны будем провести расследование, но если все это подтвердится, то... конечно.
I mean, obviously we have to conduct an investigation, but if all this holds up, yeah, of course.
Пусть проведут расследование, как положено.
We have to let them conduct their investigation on their own terms.
— Мисс Снодгрэсс, наверное, для такой прекрасной женщины, как вы, дико наблюдать подобное варварство, но позвольте мне самому провести расследование?
Ms. Snodgrass, I know that it's probably a very dramatic thing for a beautiful woman like yourself to witness such barbarianism, but please allow me to conduct the investigation, okay?
Показать ещё примеры для «conduct an investigation»...
advertisement

провести расследованиеinvestigate

Отвечая на сигнал бедствия с научной колонии на Триакусе, мы спускаемся туда, чтобы провести расследование.
Responding to a distress call from our scientific colony on Triacus, we are beaming down to investigate.
Нужно провести расследование.
— It is proper that we investigate.
Они прибыли сюда, чтобы провести расследование.
They come to investigate.
Мы обязаны провести расследование.
We have an obligation to investigate.
Мистер Дейта, я хочу, чтобы Вы провели расследование по этим одиннадцати планетам, которые посетили юлианцы.
Mr. Data, I want you to investigate those 11 planets that the Ullians visited.
Показать ещё примеры для «investigate»...
advertisement

провести расследованиеinvestigation

— Надо провести расследование.
— We should have an investigation.
Мы провели расследование, и виновник известен.
After an investigation we know the perpetrator.
Мне нужно, чтобы именно он провёл расследование.
Him, of all people, to handle the investigation.
И Управление будет вынуждено провести расследование.
That forces the department to commit to the investigation.
Шейх незамедлительно приказал провести расследование.
Sheikh immediately ordered an investigation.
Показать ещё примеры для «investigation»...
advertisement

провести расследованиеdid my research

Хорошо, позвольте мне сначала провести расследование.
Okay, well, let me do some research first.
Грейпул всё равно будут искать её, а нам нужно провести расследование по сенатору Байнарду, посмотрим, права ли Нима.
Greypool's gonna still be looking for her, and we need to do some research on Senator Baynard, see if Nimah's right.
Что-то связанное с неправоспособностью, недостаточно тщательно провела расследование по обвиняемому.
Something about incompetence, didn't research the defendant well.
Когда я не смог найти тебя в твоей лаборатории, я провёл расследование.
When I couldn't find you at your lab, I started doing a little research.
Майор из Саусе Гранде провёл расследование.
Mayor Sousa Grande has been doing some research.
Показать ещё примеры для «did my research»...

провести расследованиеmake inquiries

Если они найдут свидетелей, проведут расследование...
If they find any witnesses, make inquiries...
Разумеется, он не был с ней знаком. Простите, мистер Толман, но мне приказали провести расследование.
I'm sorry, Mr. Talman, I was asked to make inquiries.
— Я провела расследование.
I've been making inquiries.
Я провел расследование.
Oh, I've made inquiries.
Полиция хочет провести расследование.
The police are wanting to make inquiries.
Показать ещё примеры для «make inquiries»...

провести расследованиеinquiry

Назначим комиссию, чтобы провести расследование ...злоупотреблений некоторых членов парламента
In my opinion, a committee of inquiry should be set up to investigate the financial involvement of certain members.
Значит вы распорядитесь провести расследование?
Then you'll order an inquiry?
Также я требую провести расследование по допросу мисс Саттер.
I am also initiating an inquiry into the interrogation of Ms. Sutter.
Собираются провести расследование о смерти человека, которая произошла из-за стратегии, которую подписал я.
There's going to be an inquiry into the death of a man who died because of a policy I signed off on.
Собираются провести расследование.
This is going to be about the inquiry.