провести ночь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «провести ночь»

«Провести ночь» на английский язык переводится как «spend the night».

Варианты перевода словосочетания «провести ночь»

провести ночьspent the night

Она провела ночь в вашем доме.
She spent the night in your flat.
Знаю, поэтому я подумал, что она провела ночь здесь.
I thought that's what she'd done. Spent the night here.
И его по-прежнему сопровождала... Правильно, таинственная женщина, покинувшая Вашингтон вместе с ним... после того, как, по странному совпадению, провела ночь в Вашингтоне в том же отеле.
And still accompanying him was, that's right... the mystery woman who left Washington with him... after having, by a strange coincidence... spent the night at the same hotel in Washington.
Ты самая умная девушка, с которой я провел ночь в поезде.
You're the smartest girl I ever spent the night with on a train.
Я скажу, что провела ночь у подруги.
I'll say I spent the night with a friend.
Показать ещё примеры для «spent the night»...

провести ночьnight

Вот. У вас есть где провести ночь, приятель?
Have you got a bed for the night, mate?
Тогда мы проведем ночь с его маленькой бутылочкой.
When he arrived this night with his little bottle.
Провести ночь с девчонками.
A night out with the girls.
Я тут дежурю, чтобы провести ночь в тишине и спокойствии.
You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.
Это только лишь начало, иди и проведи ночь в молитве, завтра ты родишься заново, в новой для тебя жизни.
Go pass this night in prayer, for tomorrow you'll be born again, into a new life.
Показать ещё примеры для «night»...

провести ночьsleep

А если б они ещё узнали, что я провела ночь в вашей комнате...
What would they say if they knew I'd slept in your room?
Я провел ночь в ее квартире.
I slept in the apartment.
Он провел ночь в квартире той девушки.
He slept in that girl's apartment.
Уверен, вы все с неменьшим облегчением, чем я узнаете что Лев Николаевич провел ночь относительно спокойно.
I'm sure you will all be as relieved as I am that Lev Nikolayevich slept a relatively peaceful night.
Ты что, провёл ночь в сортире ночлежки?
You look like you slept in a soup kitchen urinal.
Показать ещё примеры для «sleep»...

провести ночьlast night

Давай-ка я расскажу тебе о той цыпочке, с которой я провел ночь.
Let me tell you about this chick I scored with last night.
Ну, где провёл ночь?
— So,where were you last night?
Она плохо провела ночь и сейчас отсыпается.
She felt bad last night and wanted to sleep during the day.
Женщина, у которой наша жертва провела ночь... она ездит или не ездит на черном БМВ, прям как наш убийца?
The woman that our victim was seen with last night... Does she or does she not drive a black BMW, just like our killer?
Как провела ночь?
So what'd you do last night?
Показать ещё примеры для «last night»...

провести ночьhad a good night

Хорошо провел ночь?
Had a good night?
Надеюсь ты хорошо провела ночь.
Hope you had a good night.
Полагаю, вы хорошо провели ночь.
I trust you had a good night.
Кажется, кто-то отлично провел ночь.
Looks like someone had a good night.
Какя хорошо провел ночь.
Oh, it was a good night.
Показать ещё примеры для «had a good night»...

провести ночьstay the night

Проведи ночь со мной.
Stay the night with me.
Может, он просто хотел провести ночь.
— Maybe he just wanted to stay the night.
— Мы знаем, что Йеппе Хальд провел ночь в поместье.
We know that Jeppe Hald stayed the night at the estate.
Надеюсь, вы не собираетесь провести ночь на ногах?
It's ridiculous. You can't stay up all night.
То, что она провела ночь вне дома, совсем не удивительно.
The fact that she stayed out all night is hardly a shocker.

провести ночьone-night stand

И я его надела в прошлую пятницу в первый раз. Встречая кое-кого, с кем решила провести ночь. В первый раз за столько лет.
I went out last Friday for the first time in a month met someone, just a one-night stand, first time in years.
Я имею ввиду, ты же не просто провела ночь с каким-то случайным парнем.
I mean, you didn't just have a one-night stand with some random guy.
Хочешь сказать, отец сообщил тебе, что собирается провести ночь с Иди Бритт?
What are you saying, that your father actually told you he was going to be having a one-night stand with Edie Britt?
Джой провела ночь с мужчиной, который не оставил своего номера.
Joy had had a one-night stand with a man and he didn't leave his number.
Они провели ночь вместе, и она забеременела.
— Okay, okay. Apparently, it was a one-night stand, and he... he got her pregnant.

провести ночьto pass the night

Пожалуйста, позвольте мне провести ночь здесь.
Please allow me to pass the night here.
— Как он провел ночь?
— How did he pass the night?
Мы провели ночь.. и встретились в баре.
Heh, we've passed in the night and met again in a bar.
Как ты провёл ночь?
How did you pass the night?

провести ночьhad a great night

Нет, я прекрасно провел ночь.
No, I had a great night.
Мы шикарно провели ночь!
— No, we had a great night. — Hey.
— Отлично провел ночь.
— Had a great night.
— Что ж, Николь, приятно провести ночь.
— Nicole, have a great night.

провести ночьstay

А я проведу ночь в каком-нибудь жутком мотеле, за чтением Стивена Кинга.
Then you go see your dad and I'll stay in some, like, creepy motel and read a Stephen King book.
А вы не очень ладите, так что... Вы вместе проведете ночь с ней.
And the two of you have already butted heads, so... both of you should stay with her.
Чхве Кан Чхи провёл ночь в Чунхвагване?
Did you say Choi Kang Chi stayed at the Choon Hwa Gwan last night?