провести лето — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провести лето»

провести летоspend the summer

Я имею виды на будущее с парой Нью-Йоркских фирм... и, э.., но я хочу провести лето...
So I've got possibilities with a couple of New York firms... and, uh... but I want to spend the summer...
И самое главное — если вы приедете в лагерь Красти — вы проведете лето со мной.
And the best part is, when you come to Kamp Krusty... you'll spend the summer with me!
Проведи лето у нас, мы будем заниматься каждый день.
Spend the summer with us, and we'll practice every day.
— И? -Они очень хотели бы, чтобы ты провела лето... с ними.
— They would really like you to spend the summer with them.
Так значит, ты проведешь лето в Метрополисе.
So I guess you'll spend the summer in Metropolis.
Показать ещё примеры для «spend the summer»...

провести летоspent years

Он провел годы в нейрогенном реструктурировании.
He spent years in neurogenic restructuring.
Мы провели годы вместе, просто болтая.
We spent years together, just talking.
Знаю, я провел годы, борясь, чтобы добраться кое-куда... Достичь кое-чего... И сейчас, когда я близко к этому...
I know I spent years fighting to get somewhere... to accomplish something... and now that I'm close to it...
Я провел годы, изучая эту доску, держа кричащего ребенка, пытаясь понять, когда моя жена выйдет из операционной.
I spent years studying this board. Holding a crying baby, trying to get an idea when my wife would get out of surgery.
Видишь, она провела годы с бутылочкой высокого происхождения вокруг ее шеи, и во время самой значительной ночи в ее жизни она спала со своим собственным братом.
See, she spent years with a vial of blood around her neck, and during the biggest night of her life she made out with her own brother.
Показать ещё примеры для «spent years»...

провести летоwas your summer

— Как провел лето?
— How was your summer?
— Как провел лето, сынок?
How was your summer? — It was a total blast.
Как провела лето, Карм?
So how was your summer, Carm?
Как провела лето, Сэм?
So, how was your summer, Sam?
— Мистер Блейк, как провели лето?
— Mr Blake, how was your summer?
Показать ещё примеры для «was your summer»...

провести летоdid a year

Я провел год в Эндовере.
I did a year at Andover.
Этот парень потерял мать, а потом провёл год в тюрьме.
That kid lost his mother and then did a year in prison.
Провел год в университете, пока не потерял право на отсрочку.
Did a year at Purdue before he lost a deferment.
Она о двух писателях, которые провели год с наркоманами в Балтиморе.
It's about two writers that hung out on a Baltimore drug corner for a year.
Моя сестра мечтала провести год в Париже, и это было так классно.
My sister used to always talk about living in Paris for a year, and it sounded so awesome.
Показать ещё примеры для «did a year»...

провести летоhave a good summer

Приятно провести лето.
You too, sir. Have a good summer.
Хорошо провести лето тогда.
Have a good summer then.
Приятно провести лето.
Have a good summer.
Я просто хотел чтобы мы хорошо провели лето.
I just wanted us to have a good summer. No biggie.
Хорошо провести лето.
You have a good summer.
Показать ещё примеры для «have a good summer»...

провести летоspend a year

Надо свершить ритуал. Она должна провести год в изоляции.
She has to honor her patron... she has to spend a year in her service.
Я могу провести год в этой больнице, и я ни цента не заплачу за это.
So I could spend a year in this hospital, it wouldn't cost me a cent.
Ну, пока мы были в Швейцарии она ходила в школу-интернат. Очень влюбилась в него и настояла, чтобы мы — Разрешили ей провести год за границей.
Well,um,while we werein switzerland,she ran acrossthis boarding school, and she fell in love with it and just insisted that welet her spend a year abroad.
Это вы, провели год в тюрьме Чино за мошенничество?
And did you spend a year in Chino prison for fraud?
Главврач сказал, что я должна провести год в качестве терапевта, и я не хочу тратить ни дня, так что оповестите городничего или кто там у вас, и скажите, что я готова принимать больных.
Look, Chief says I have to spend a year as a GP, and I don't want to waste a day, so notify the town crier or whatever, and let him know I'm open for business.
Показать ещё примеры для «spend a year»...

провести летоhave a nice summer

Как провели лето?
Have a nice summer?
Пока, Кэти, хорошо провести лето.
Goodbye, Katie. Have a nice summer.
Беккет хорошо провела лето?
Beckett have a nice summer?
Кстати, хорошо провели лето?
So, did you have a nice summer?
Мы замечательно провели лето, не так ли?
We had a nice summer, didn't we?
Показать ещё примеры для «have a nice summer»...

провести летоspend

Ну да, мы с Ричардом провели летом очень много времени вместе но мне казалось, он понимает, что это ничего не значит и...
I mean, yeah, Richard and I spent a lot of time together over the summer, but I thought he understood it didn't mean anything and...
Я провела годы юности в Венеции.
I spent my junior year in Venice.
Мы арестовали вас за нарушение закона о защите животных, что кажется незначительным, но если следовать всей строгости закона, то вы проведете лет 5 в тюрьме.
We've got you on violation of the endangered species act, which sounds soft, but if prosecuted to the full extent of the law, could see you spending as much as five years in prison.

провести летоyear

Вот так проведешь год на Амазонке, а потом, вернувшись, встречаешь тебя.
You go up the Amazon for a year, and then you come out and meet you...
О том, что во время войны вас судил трибунал, и вы провели год в тюрьме.
How you had been court-martialed during the war. A year in prison. That was news.
Да... Он провел год в Кении, лечил больных детей. Профи в своей области...
Spent, you know, a year in Kenya curing sick children, and he leads his field...

провести летоsummer

Да, были бы проблемы, если бы он не провёл лето здесь.
Yes, there'd be trouble if he missed a summer here.
Она была счастлива, проведя лето с Мартинами.
She was as happy as possible with the Martins in the summer.
А помнишь, мы провели лето... Наши семьи провели, на озере Канадота?
Do you remember that summer when our families were both staying at Canadohta Lake?
Ради какой-то ненормальной девицы, с которой ты провел лето сто лет тому назад?
And for what, some crazy girl you met for one summer a hundred years ago?
— Я только что прочитал. о ребенке, который провел лето на раскопках захоронений Майя в Гватемале. А потом его исследования были опубликованы в археологическом журнале.
— And I just read about a kid whspent his summer excavating Mayan ruins in Guatemala and then got the findings published in an archeology journal.
Показать ещё примеры для «summer»...