провести день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «провести день»

«Провести день» на английский язык переводится как «spend the day».

Варианты перевода словосочетания «провести день»

провести деньspend the day

Если ты не хотела провести день со мной, Дебра, я думаю по крайней мере ты должна быть честной.
If you didn't want to spend the day with me, Debra, I think at least you should have been honest about it.
Нет, просто я хотела, чтобы мы провели день вместе, как раньше.
No. I just wanted us all to spend the day together, like we used to.
На следующее утро, Майкл встал пораньше, чтобы провести день с сыном.. .. только чтобы обнаружить, что он снова был утянут своей семьей.
The next morning, Michael rose early to spend the day with his son... only to find himself, once again, dragged away by his family.
А ты можешь провести день в приемной, Карев.
And you can spend the day in the pit, Karev.
А, вот и тот самый мужчина. Подумала, мы сможем провести день вместе.
The very man. I thought we could spend the day together.
Показать ещё примеры для «spend the day»...

провести деньspend a day

Хочешь убедиться в этом, проведи день в Олбани.
You need reminding, spend a day in Albany.
Что за парень не захочет провести день в Майкрософт?
What kind of boy wouldn't wanna spend a day at Microsoft?
По крайней мере, как родители мы можем провести день вместе с нашим сыном.
At least as parents, that we can spend a day together with our son.
Ты хочешь провести день перечитывая дурманящие таблицы?
You wanna spend a day reading mind-numbing spreadsheets?
— Давай проведем день вместе!
— Let's spend a day together!
Показать ещё примеры для «spend a day»...

провести деньspending the day

Я проведу день с генералом Хэммондом.
— You're going to see Hammond. — l'm spending the day with Hammond.
Он приходил домой с работы и обвинял её в том, что она провела день с кем-то другим.
He'd come home from work and accuse her of... spending the day with somebody else.
Дело в том, что я хотел провести день с отцом.
Actually, I'm planning on spending the day with my father.
Теперь эта рыбка проведёт день с вами.
Now they are spending the day with you.
Ты проведешь день с групповым консультантом.
You're spending the day with a peer counselor.
Показать ещё примеры для «spending the day»...

провести деньday

Если вы хотели провести день для себя, вам надо было просто сказать об этом.
If you just wanted a day to yourself, all you had to do is say so.
Ну конечно, если у тебя не стоит в планах провести День Святого Валентина с парнем из колледжа.
Unless you've got prior Valentine's Day plan with the college beau.
Сегодня, президент созывает Конгресс, которому не помешает провести день в суде.
T oday, the president calls on Congress, who deserve their day in court.
— Это были Иордания и Египет, ...теперь они хотят добавить Израиль и провести день на палестинской территори и встретится с теневой командой, ведущей переговоры о мире.
— It was Jordan and Egypt now they wanna add Israel and a day in the territories and meet with this shadow negotiation crew.
Как она провела день?
What was her day ?
Показать ещё примеры для «day»...

провести деньspend thanksgiving

Да, чтобы я могла провести День благодарения со своей семьей.
So I can spend Thanksgiving with my family.
Мам, а давай ты проведёшь день Благодарения с нами.
Hey, Mom, why don't you spend Thanksgiving with us?
Мне нужно чтобы ты провела День благодарения с папой.
Look, I need you to spend Thanksgiving with Dad.
Почему бы нам не провести День Благодарения с Лили и Сереной?
Why don't we spend thanksgiving with lily and serena?
И ты правда намерен провести День Благодарения в одиночестве?
Are you really going to spend Thanksgiving by yourself?
Показать ещё примеры для «spend thanksgiving»...

провести деньspend the afternoon

Мы могли бы провести день вместе.
We could spend the afternoon together.
Проведём день вместе?
Spend the afternoon together?
Почему бы мне не поехать в офис и не привести всех в норму, а ты можешь провести день с мамочками, планируя осеннюю вечеринку для класса Майкла.
And you can spend the afternoon with the mommies Planning the fall party for michael's class? I do plan a hell of a party.
Я решила обезвредить ее... Чтобы он вернулся домой и провел день со мной.
I decided to get rid of her so that he would come home and spend the afternoon with me.
Вы проведете день с ним.
They will spend the afternoon with him.
Показать ещё примеры для «spend the afternoon»...

провести деньhad a good day

Хорошо провела день?
Had a good day?
Ты неплохо провел день.
Oh, well, you had a good day.
— Хорошо провёл день?
Had a good day?
К концу дня, было неважно, что я не получил подарок, потому что я хорошо провел день.
By the end of the day, it didn't even matter anymore that I didn't have a gift, because I had a good day.
Ты хорошо провела день?
So, you had a good day?
Показать ещё примеры для «had a good day»...

провести деньnice day

Желаю прекрасно провести день и стать свидетелями сегодняшних событий.
Have a nice day and be a witness to today's events.
Я очень хорошо провела день.
I had a really nice day.
Удачно вам провести день, сэр.
Have a nice day, sir.
Мне нечего тут делать, поэтому я решил — украду-ка я пару подростков и хорошо проведу день!
I've got nothing to do with the case, so I thought I'd kidnap a couple of teenagers and have a nice day out(! )
Хорошо провела день с мамочкой?
Have you had a nice day with mommy?
Показать ещё примеры для «nice day»...

провести деньspent the afternoon

— Твой паренёк провёл день, тягая гири в спортзале.
Your guy spent the afternoon pumping iron in Humes' gym.
Я провел день в парке, хотел покормить голубей.
I spent the afternoon in the park trying to feed the pigeons.
Провели день вместе.
Spent the afternoon together.
Мы с Карлой Конкэннон провели день, резвясь в общественном бассейне.
Carla Concannon and I spent the afternoon frolicking at the public pool.
Я провела день, читая все статьи о тебе.
I spent the afternoon reading every article about you.
Показать ещё примеры для «spent the afternoon»...

провести деньspending the afternoon

Франко пришёл, как обычно, чтоб провести день в доме Марио.
Franco is, as usual, spending the afternoon at Mario's.
Лучшего способа провести день и не придумаешь. Вперед!
Can't think of a better way of spending the afternoon.
Мы собирались провести день в садах Багатель — красивейшем розарии в мире.
We were supposed to spend the afternoon together in the Bagatelle Gardens. The most beautiful rose garden in the world.
Хочешь провести день со мной?
Would you like to spend the afternoon with me?
Я провел день в навозной куче.
I've spent the afternoon in a midden.
Показать ещё примеры для «spending the afternoon»...