spend thanksgiving — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spend thanksgiving»
spend thanksgiving — провести день благодарения
So I can spend Thanksgiving with my family.
Да, чтобы я могла провести День благодарения со своей семьей.
But every year for the rest of my life, I have to decide who to spend Christmas with, who to spend Thanksgiving with, who to go to a playoff game with.
Но каждый год, всю жизнь, мне нужно решать с кем встречать Рождество, с кем провести День благодарения, с кем пойти на игры плей-офф.
Are you really going to spend Thanksgiving by yourself?
И ты правда намерен провести День Благодарения в одиночестве?
Well, I am looking forward to spending Thanksgiving with my two men, just the three of us.
Что ж, мне не терпится провести день благодарения с моими мужчинами, только мы втроем.
Ernie, who do you want to spend Thanksgiving with?
Эрни, с кем ты хочешь провести День благодарения?
Показать ещё примеры для «провести день благодарения»...
advertisement
spend thanksgiving — проводить день благодарения
Nobody should spend Thanksgiving eating chicken alone.
Никто не должен проводить День Благодарения, в одиночестве поедая курицу.
Do we have to spend Thanksgiving with that narcissist?
Нам обязательно проводить День благодарения с этим нарциссом?
You're not spending Thanksgiving under the stairs, okay?
Ты не будешь проводить день благодарения под лестницей, ладно?
I should be watching the Macy's parade and making decorative hand turkeys with my boyfriend, Wes, instead of spending Thanksgiving all single and watching the dumb parade with you.
Я должна смотреть парад Мэйсис и делать картонную индейку из трафаретов рук с моим парнем, Уэсом, вместо того, чтобы проводить День благодарения в одиночестве и смотреть с тобой этот дурацкий парад.
We've spent Thanksgivings together.
Мы вместе проводили дни благодарения.
Показать ещё примеры для «проводить день благодарения»...
advertisement
spend thanksgiving — день благодарения
This might be a great place to spend Thanksgiving.
Здесь можно замечательно отметить День Благодарения.
Well, me and my hot Connecticut boyfriend are spending Thanksgiving dinner together.
Ну а я разделю ужин в День благодарения со своим красавчиком из Коннектикута.
I ain't got nobody to spend Thanksgiving with.
Мне не к кому пойти на День Благодарения.
Yes, well, serena's spending thanksgiving with us this year.
Да, Сирена отпразднует День Благодарения в этом году с нами.
Seriously, that is all so nice of you to say, but I-I just-— see, my boyfriend's coming to spend Thanksgiving with me, so I don't think I can come to your game, but thanks.
Столько слов. Было очень мило с твоей стороны сказать мне все это, только... Понимаешь, мой парень приезжает ко мне в День благодарения, так что не думаю, что смогу прийти на игру, но все равно спасибо.
Показать ещё примеры для «день благодарения»...