притеснять — перевод на английский
Варианты перевода слова «притеснять»
притеснять — oppress
Я уведу бедняков в благодатную страну, где их никто не будет притеснять.
I will lead the poor to a land of abundance where no one will oppress them.
Закон был создан, чтобы защищать людей, а не дискриминировать и притеснять их!
The law was created to protect the people, not to discriminate and oppress them!
Думаешь, что можешь притеснять мой народ?
You think you can oppress my people, landgrabber!
Не притесняй меня, приятель.
Don't you oppress me, mate.
Я имею в виду, что если наша цель — убить тех, кто притесняет тебя, то какая разница, с кого начать?
I mean, if the goal is to kill those who oppress you, what does it matter who goes first?
Показать ещё примеры для «oppress»...
притеснять — persecute
Напустить сюда канадцев, дать им почувствовать, что их притесняют, и что потом?
Get the Canadians here, make them feel persecuted, and then what?
Поскольку гордый негр в Мандерлее, таких было немного, если они вообще были, выживает благодаря тому, что считает себя гордым, а эта система помогает ему верить, будто его наказывают и притесняют больше других.
Since a Proudy Nigger (not that Manderlay had seen many, if any) survives by perceiving himself as proud and could be helped by this system to believe he was more persecuted and punished than the others.
Сколько Пэм заплатила вам, чтобы притеснять меня?
How much did Pam pay you to persecute me?
притеснять — harass
Почему вы притесняете Мартина Когда задержанный подозреваемый признался в убийстве?
Why are you harassing Martin when the man in custody confessed to murder?
Когда вы перестанете притеснять музыкантов на площади Джексона?
When are you gonna stop harassing the musicians on Jackson square?
Я записываю момент, когда как два детектива полиции Нью-Йорка притесняют мистера Сантану без всяких оснований в его собственном кафе.
I'm recording two NYPD detectives harassing Mr. Santana in his place of business.
И как посмел какой-то коп-расист притеснять вас?
How dare some racist cop harass you.
Не затем, чтобы притеснять или запугивать.
We are not here to harass, to intimidate.
Показать ещё примеры для «harass»...
притеснять — bullying
Что, как ей кажется, Томас притесняет Уильяма, и только.
Only that she thinks Thomas is bullying William.
Это большой белый парень, который притесняет моего сына
There's this big white kid bullying my son.
Мужик, насмехаться не значит притеснять
Man, bagging ain't bullying.
Где вы были, когда моего сына самого притесняли?
Where were you when my son was actually being bullied?
притеснять — pushed around
Наших детей больше не будут притеснять!
So the little guy doesn't get pushed around any more.
Убить худших, в науку остальным. не позволить притеснять Джереми.
Kill the worst to teach the others that Jeremy can't be pushed around.
Ты думаешь, что я позволяю им притеснять себя?
Do you think that I'm letting them push me around?
притеснять — suffocate
Игнорировала тогда, и притесняет сейчас.
Ignored then, suffocated now.
Он притесняет меня
He suffocated me
Так я притесняю тебя?
Now I'm suffocating you?
притеснять — are we being discriminated against
Почему нас притесняют? Называем ребёнка, как хотим.
Why -— why are we being discriminated against for what we call our kid?
Почему нас притесняют, — ...у нас свободная страна.
Why are we being discriminated against for what we call our kid?
Как мы выяснили, очень трудно определить, когда нас притесняют по цвету кожи.
I don't want to have to sing that song again. All right? That being said, it is difficult to decipher when exactly we're being discriminated against.