присягнули — перевод на английский

Варианты перевода слова «присягнули»

присягнулиswear

Так пусть совет публично присягнет.
So let the council swear publicly.
И присягнуть на верность.
And swear your loyalty.
Если я так считаю, значит, и присягну.
If I say it, I mean it. If I mean it, of course I'll swear it.
Я присягну, что никогда не был здесь.
I'll swear I was never here.
Хорошо, присягните внутреннему кругу и узнаем.
Well, let's swear you into the inner circle and find out.
Показать ещё примеры для «swear»...
advertisement

присягнулиpledge

Любой желающий, поднявший эту монету, присягнет на верность Клаусу, может сделать это сейчас.
Anyone wants that coin, pledge allegiance to Klaus, take it now.
Но... они еще должны присягнуть тебе, так что пользуйся своим шармом Йорков.
But... As they have yet to pledge their support, you will need to bring your York charm into play.
Присягните в верности Риму и будете иметь все ресурсы Католической церкви в вашем распоряжении
Pledge your allegiance to Rome and you shall have the entire resources of the Catholic Church at your disposal.
Присягни мне и поднимешься уже как Джон Старк, лорд Винтерфелла.
Pledge me your service and you'll rise again as Jon Stark, Lord of Winterfell.
Он сказал, что ХШ угрожали расправой его семье, если он не присягнет им на верности.
He says HS threatened his family if he didn't pledge loyalty.
Показать ещё примеры для «pledge»...
advertisement

присягнулиswear allegiance

Чтобы присягнуть на верность моей племяннице.
To swear allegiance to my niece.
Согласно статье 4 правового кодекса, все участники мятежа станут солдатами империи и и присягнут на верность Императору.
Based on section 4 of the legal code, all accomplices of the riot will become Imperial soldiers and swear allegiance to the Emperor
я едва сбежал от нее и теперь я тут, чтоб присягнуть вдове.
I escaped her slave pens by the skin of my teeth, and now I am here to swear allegiance to the widow.
К сожалению, против плана выступили те, кому я присягнул:
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to:
К сожалению, против плана выступили те, кому я присягнул, Повелители времени.
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to, the Time Masters.
Показать ещё примеры для «swear allegiance»...
advertisement

присягнулиtook an oath

Агент Хотчнер, вы присягнули защищать законы своей страны, а я — защищать тайны своей.
Agent Hotchner, you took an oath to protect the laws of your country, and I took one to protect the secrets of mine.
Вы все присягнули отстаивать закон.
You all took an oath to uphold the law.
Ты присягнул, Джек.
You took an oath, Jack.
Ты же присягнул, Джек.
You took an oath, Jack.
Когда вы начали работать на ФБР вы присягнули защищать и оберегать эту страну.
When you joined the Bureau, you took an oath to protect and to defend this country.
Показать ещё примеры для «took an oath»...

присягнулиswore an oath

Ты присягнул мне на верность.
You swore an oath to me.
— Когда вы вступали в сан архиепископа, вы присягнули Риму.
When you were appointed archbishop, you swore an oath to Rome.
Они присягнули мне на верность.
They swore an oath of loyalty.
Мы много слышали про ваш кодекс ССО, но оказавшись за кафедрой, вы также присягнули.
We have heard all about your SEAL Code, but you swore an oath when you took that witness stand.
Присягнул в том же, в чём и вы, перед народом Соединённых Штатов.
The same oath sworn by you, in fact, to the people of the United States.
Показать ещё примеры для «swore an oath»...

присягнулиallegiance

Но сначала... она требует чтобы вы присягнули ей и признали ее королевой.
But first... she requires your allegiance and public acknowledgment of her as Queen.
Позже сегодня вечером все бойцы клана Маккензи соберутся в холле и присягнут на верность Колуму.
Later tonight, all the fighting men of the Mackenzie clan would gather in the hall and make their oaths of allegiance to Colum.
Я хочу, чтобы вы присягнули на верность Серсее и помогли уничтожить ее врагов.
I want you to swear allegiance to Cersei and I want you to help me destroy her enemies.
Присягнул вам.
I have offered my allegiance.
Теперь ты можешь либо присягнуть мне на верность... либо умереть.
You can swear your allegiance to me now... or you can die.
Показать ещё примеры для «allegiance»...

присягнулиpledge fealty

Присягните в верности нашему делу.
Pledge fealty to our cause.
присягните Королю Ренли и выдвигайтесь на юг, чтобы соединиться с его войсками.
Pledge fealty to King Renly and move south to join our forces with his.
Но если мы присягнем им на верность, они отдадут нам Кастерли Рок.
But if we pledge fealty to them, they'll give us Casterly Rock.
И даже когда ты отказался присягнуть мне,
Even when you refused to pledge fealty to me,
Если Джейми присягнет на верность дяде, Колуму, тогда он будет претендовать на звание Лэрда.
If Jamie pledges fealty to his uncle, Colum, then he'd be in line to succeed as Laird.