прилетать — перевод на английский
Варианты перевода слова «прилетать»
прилетать — come
Они привыкли сюда прилетать.
They're used to coming here.
Проблема в листьях, которые прилетают!
It's the leaves that are coming!
Если ты хочешь сказать, что сюда не стоило прилетать... то я с тобой почти согласен.
If you're saying coming here was a bad idea... I'm beginning to agree with ya.
Сказал, что мы прилетаем завтра.
I told her we were coming in tomorrow.
Все эти корабли, то прилетают, то улетают.
All those ships coming and going.
Показать ещё примеры для «come»...
прилетать — fly
Он прилетает во второй половине дня и хочет пригласить нас на ужин.
He's flying down this afternoon and wants to take us to dinner.
Они прилетают в ЛА около полуночи.
They'll be flying into L.A. around midnight.
Я прилетаю назад.
I'm flying right back.
Через два дня из Вашингтона прилетает мое начальство.
My superiors are flying in from D.C., in two days.
А в следующем месяце он прилетает, чтобы забрать ее.
He's flying in next month to pick it up.
Показать ещё примеры для «fly»...
прилетать — arrive
Ты сказала ему, что она прилетает сегодня?
Did you tell him that she's arriving today?
Он прилетает на следующем шаттле.
He's arriving on the next shuttle.
Он прилетает через несколько часов.
He's arriving in a few hours.
Надо перехватить в аэропорту двух парней, переодетых в негров. — Они прилетают из Парижа. — Да!
Pick up two guys disguised as blacks arriving from Paris.
Фой прилетает на час раньше.
Foy's arriving an hour early.
Показать ещё примеры для «arrive»...
прилетать — come back
Пожалуйста, прилетай как-нибудь.
Please come back some day.
Время от времени будешь прилетать сюда, докладывать мне.
From time to time you'll come back here, report to me.
Живу в Гонконге, но на семейные праздники прилетаю в Стокгольм, а когда бываю здесь, всегда навещаю Мартина.
I live in Hong Kong, but come back to Stockholm for family events. And I drive up to spend a couple of days with Martin.
Прилетай в любое время.
Come back anytime.
Не удивительно, что ты не прилетал в гости.
No wonder you never come back to visit.
Показать ещё примеры для «come back»...
прилетать — land
И вот я прилетаю в Китай и кто, по-вашему, руководит там раскопками?
I land in China guess who's in charge of the dig?
Как вообще Джеймс прилетает на своем самолете туда, куда нужно?
How does James ever land his aeroplane where he wants to be?
Да. Днём я прилетаю, а потом, в понедельник, отправимся на озеро.
I land this afternoon and then we'll head up to the lake on Monday.
Во сколько ты прилетаешь?
What time do you land?
Мы прилетаем в 8
We land at 8.
Показать ещё примеры для «land»...
прилетать — flight
Значит, как и планировалось, я прилетаю завтра?
So everything is planned for my flight home tomorrow?
Когда вы прилетаете?
When is your flight?
Когда прилетает самолёт, Спайк?
What time did they board that flight, Spike?
Я узнал, когда твой самолет прилетает из Гаваны в Мехико
I was given the time of your flight from Havana to Mexico City.
Моя мама прилетает на следующей неделе и у меня встреча с гинекологом в 2 часа в больнице.
I told the nanny to stay overnight, and my mom booked a flight for next week, and I'm meeting the O.B. at the hospital in two hours.
Показать ещё примеры для «flight»...
прилетать — plane get in
Во сколько прилетает самолет?
What time does the plane get in?
Леонард , во сколько прилетает самолет твоей мамы ?
Leonard, what time does your mom's plane get in?
Да, её самолёт прилетает, но её на нём не будет.
Yes, her plane gets here but she won't be on it.
Самолёт прилетает в 7:00, так что, наверное около восьми.
The plane gets in at 7:00, so I'd say around 8:00.
прилетать — we get there
Когда прилетаем?
So, when do we get there?
Они прилетают из Феникса в пять.
They get in from Phoenix at 5:00.
Таня, во сколько ты прилетаешь?
Tanya... just tell me when it gets in.
прилетать — get
Он написал, что прилетает в аэропорт Глазго завтра днем и дал номер рейса.
It says he gets into Glasgow Airport tomorrow afternoon and he's left you a flight number.
Знаю, но как только Марни прилетает в голову то, что она хочет другого ребенка, ее уже нельзя остановить.
I know, but once Marny gets it in her head that she wants to have another kid, there's no stopping her.
прилетать — aliens coming from
Инопланетяне прилетают с умирающей планеты.
Aliens coming from a dying planet.
Прилетают в Илинг и связываются с тобой.
Aliens come to Ealing and reach you.
Согласно Библии, пришельцы прилетают сюда тысячи лет.
Aliens have been coming here for thousands of years, according to the Bible.