прикрыться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прикрыться»
«Прикрыться» на английский язык переводится как «to take cover» или «to seek cover».
Варианты перевода слова «прикрыться»
прикрыться — cover up
Ступайте по своим комнатам и прикройтесь!
Go to your rooms and cover up!
Ему нужно прикрыться.
He needs to cover up.
Ты можешь прикрыться сам.
You can just cover up by yourself.
— Прикройся!
— Cover up!
Прикройся!
Cover up!
Показать ещё примеры для «cover up»...
advertisement
прикрыться — lawyered up
Он просто прикроется адвокатом.
He just lawyered up.
— Они прикрылись адвокатами.
— And? — They lawyered up.
Он прикрылся адвокатами, не хочет сотрудничать по собственному желанию.
He lawyered up. Doesn't want to come in voluntarily.
Реми Волеро прикрылся адвокатом.
Remi Volero's lawyered up.
Прикрылся адвокатами, но они ему не помогут.
He's lawyered up, but it's not gonna do him any good.
Показать ещё примеры для «lawyered up»...
advertisement
прикрыться — use
На самом деле, я хотел прикрыться девчонкой, как живым щитом... а потом сбежать.
Actually, I was gonna use the little girl as a human shield and run like hell.
Поезжай потихоньку, мы прикроемся машиной как щитом.
Move the truck forward, so we can use it as a barrier.
Ты собираешься прикрыться сейфом как щитом.
You're going to use the big safe as a shield.
Асланом было теперь не прикрыться.
We couldn't use Aslan for cover
И ты не можешь прикрыться
And you can't use that
Показать ещё примеры для «use»...
advertisement
прикрыться — hide behind
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат?
Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer?
— О, вот чем он прикроется?
— That's what he'll hide behind?
О, так теперь вы пытаетесь прикрыться первой поправкой?
Oh, so now you're trying to hide behind the first amendment?
Раз мы не можем прикрыться свадьбой, то нет повода откладывать это и удивить мир масштабом моей чудовищной ошибки.
Without the wedding to hide behind, there's no reason to delay it and astonish the world with the extent of my wretched failure.
Вы думаете, что сможете прикрыться правом клиента на конфиденциальность, когда сами скрывали доказательства убийства ребенка?
You think you can hide behind attorney/client privilege if you conceal evidence of a child's murder?
Показать ещё примеры для «hide behind»...
прикрыться — put this on
Прикройтесь.
Put this on.
Держите, дорогой, прикройтесь, а то простудитесь.
Here, put this on, you'll catch cold.
Прикройся, свежо. Вот так.
Put this on, it's cold
Ты не хочешь прикрыться чем нибудь?
Do you want to put something over that?
Можешь прикрыться любой маской, но я знаю, кто ты.
You can put on any face that you want, but I know who you are.
Показать ещё примеры для «put this on»...