прикинуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «прикинуть»

прикинутьfigure

Прикинул, что если дела пойдут плохо, я всегда смогу обменять их на свою жизнь.
I figured if things got too rough, I could always trade them for my life.
И я прикинул, просто в подтверждение, скажи, что у меня будет место.
And I figured, just for argument's sake, say I got a place.
Я прикинула, что вы оцените иронию.
I figured you'd appreciate the irony.
Я пригласил приятелей к нам на ужин, они придут после работы... так что я прикинул, что ты должна нам что-нибудь состряпать.
I'll keep trying. Oh, I invited the fellas over for a feast afterwork... so I figured you could whip something up.
Я прикинул, это как раз по вашей части.
I figured that was in your wheelhouse.
Показать ещё примеры для «figure»...

прикинутьimagine

Прикинь, вот бы купить билет до Парижа.
Imagine being able to buy a ticket to Paris.
Прикиньте.
Imagine.
Прикинь, он угробил бы двух.
Imagine if he had two, boy.
А прикинь если бы мы не услышали?
Now imagine if we wouldn't heard that?
— А прикинь,девки запалят нас втроем?
Imagine these girls spotting all three of us.
Показать ещё примеры для «imagine»...

прикинутьguess what

Эй Мэнни, прикинь, я заскочила к Полу, и меня он тоже пригласил..
Hey, Manny, guess what. I bumped into Paul and he's invited me as well.
Прикинь, мы сейчас с тобой в госпитале лежим.
Guess what. We're in hospital.
И прикинь, таки да.
And guess what? She did.
Прикинь, Полдарк сбежал!
Guess what? Poldark escaped.
Кейси, прикинь, у твоего убийцы было только тухлое яйцо.
Yeah, Casey, guess what. Your assassin was carrying nothing but a rotten egg.
Показать ещё примеры для «guess what»...

прикинутьyou know

Прикинь, я только вышёл.
You know, I've just come out.
Понял, что мне не уйти, прикинь?
Like I can't move, you know.
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Прикинь, я был голый.
You know, I was nude.
Это же кот, прикинь?
I mean, it's a cat, you know?
Показать ещё примеры для «you know»...

прикинутьcan you believe

Ты прикинь, сколько это всё стоит!
Can you believe how much this costs?
Прикинь, сколько окон.
Can you believe how many windows there are.
Тут напарник мне по морде засадил, прикинь, а?
And my partner here kicked me with steel tipped boots, can you believe that?
Барт, ты прикинь на каких мы с тобой женаты зубрилах!
Bart, can you believe we're married to those nerds?
Прикинь, это твой старый дом.
Can you believe it's the same place?
Показать ещё примеры для «can you believe»...

прикинутьget this

Прикинь.
Get this.
И прикиньте — его нашли мертвым по причине того, что называют аутоэротической асфиксией.
Get this, he was found dead of what authorities called auto-erotic affixiation.
И прикиньте... таксист сказал, что он спрашивал его про парня без ноги и пальцев.
Get this, the cabby said he was sweating about a guy missing a leg and his fingers.
О, прикинь.
Ugh, get this.
Кубиак, Элизабет Норт, и... прикинь... вице-президент.
Kubiak, Elizabeth North, and... get this... the vice president.
Показать ещё примеры для «get this»...

прикинутьsee

— Давайте прикинем...
— Let's see...
Давай прикинем, когда она пропала?
Let's see, when was it she disappeared?
Ну хорошо... давайте прикинем... только если без дураков... значит...
All right, let's see if I got this straight, now.
Прикинь, в бюджете нет денег на такое.
See, there's no money in the budget to get it looked at.
— Давай прикинем.
Well, let's see.
Показать ещё примеры для «see»...
Потому что он оставил коробку у её дома, прикинь?
— So he drops this box off at her place, right? — They call you guys.
И первое, что я сделал, это пошёл и купил себе костюм, прикинь?
The first thing I did, I go out and get myself a suit, right?
Она меня в суд тащит, прикинь?
She gonna take me to court, right?
Прикинь, она там решила поспать под водой!
She's in there right now, taking a nap underwater.
— Я знаю, прикинь?
— I know, right?
Показать ещё примеры для «right»...

прикинутьthink

Дай прикинуть.
Let me think.
Да Леха, а прикинь у тебя такое-же погоняло было-бы? Мм..
Now think if you'd have the same name?
Прикинь, как он удивился когда я, пригласив его на кофе, вручила ему чашку кофе.
I think he was surprised that when I invited him in for coffee, he get coffee.
Вот ты прикинь, как я себя сейчас чувствую?
How do you think I feel?
Ты сам прикинь, залает где не надо, и всё.
Think yourself, if she barks again, we are dead.
Показать ещё примеры для «think»...

прикинутьthink about

Парень, ты только прикинь!
Just think about it! A teacher, pursued by police!
Прикиньте сами, механизм, позволяющий выжить на протяжении тысяч лет ?
Think about it. A mechanism allowing survival for thousands of years?
Прикинь, чувак, это круто!
Think about it. Come on, it'd be awesome.
Эту куртку я тебе подарил. Норм, сам прикинь, с чего это мне быть там с Милошем?
Norm, think about it, why would I be with Milosz?
Рахул, только прикинь, сегодня ночью к тебе будут приставать, потому что твоя жена себя не контролирует.
Rahul, think about yourself you will be taken advantage of... tonight because your wife has no control.
Показать ещё примеры для «think about»...