приземление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приземление»

«Приземление» на английский язык переводится как «landing».

Варианты перевода слова «приземление»

приземлениеlanding

С приземлением.
Happy landing.
Герман! Какое удачное приземление!
Well,Herman, I see you had a happy landing.
По приземлении... они убили одного из моих солдатов.
On landing... they killed one of my soldiers.
Но Доктор никогда до этого не спал во время приземления.
But the Doctor's never slept through a landing before.
Фантастическое приземление тут, снова.
Fancy landing back here again.
Показать ещё примеры для «landing»...

приземлениеstick the landing

Ты говорил, что она может справиться с приземлением, так?
You said that she could stick the landing, right?
Способ справиться с приземлением.
Way to stick the landing.
Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
Go left, then right, back handspring, stick the landing.
Олимпийский гимнаст, который зафиксировал приземление.
The Olympic gymnast who stuck the landing.
Точное приземление!
I stuck the landing.
Показать ещё примеры для «stick the landing»...

приземлениеtouchdown

Но наш командир был убит при приземлении.
But our commander was killed on touchdown.
Приземление прошло прекрасно.
— The touchdown was perfect.
Зона приземления, крошка!
Touchdown, baby!
Приземление!
— Oh, touchdown!
Приземление!
Touchdown!
Показать ещё примеры для «touchdown»...

приземлениеtouch down

Предлагаю, если Китай не отпустит активистов, к моменту нашего приземления, мы дадим Вьетнаму то, что они просят.
I propose that if China hasn't released the activists by the time we touch down, we give Vietnam the kitchen sink.
У нее было семь миллионов миль, до ближайшего места приземления, и достаточно топлива для 20 миллионов миль.
It had seven million miles to touch down, and enough fuel for 20 million.
Если все заработает, завтра, после приземления, я всем вам покупаю выпивку.
If this works, when we touch down tomorrow, I'm buying all you guys a round of drinks.
Как долго до приземления?
How long till we touch down?
Надо выбраться отсюда до приземления.
We should get out of here before he touches down.
Показать ещё примеры для «touch down»...

приземлениеstuck the landing

Олимпийский гимнаст, который зафиксировал приземление.
The Olympic gymnast who stuck the landing.
Точное приземление!
I stuck the landing.
Ты провалил приземление!
You didn't stick your landing!
Оборот вперед, два оборота назад, и приземление.
Full in, double back, and she sticks the landing.
Идеальное приземление!
And she sticks the landing!

приземлениеground

После приземления у нового наемного убийцы не будет ни одного шанса напасть, да?
Not taking any chances, in case your new hit man tries something on the ground, huh?
Можно снизить вероятность травмы, самортизировав удар коленями и перекатившись после приземления.
You can minimize injury by absorbing shock with your knees and rolling as you hit the ground.
— Нам нужен план действия после приземления.
— We'll need ground tactical at the ready.
Это не объясняет, почему вы пропали на 30 минут после приземления.
It doesn't cover why you went missing for 30 minutes on the ground.
Они засекли слежку УБН и избавились от груза перед приземлением.
They must have picked up DEA surveillance and ditched their load before they were grounded.

приземлениеplane landed

Он оставил сообщение после приземления, в котором сказал, что направляется в сторону центра.
And according to the voice mail he left after his plane landed, he was headed for his hotel in Midtown.
Эй, Барни, я болтаю вон с той девчонкой и мне бы не помешало твоё крыло для приземления.
Hey, Barney, I'm, uh, I'm chatting up this girl over there, and I could use a little help landing the plane.
Я до приземления отпиарю кого-нибудь в туалете.
That means I'm gonna be plowing somebody in the bathroom before this plane lands.

приземлениеimpact

Они не от приземления.
— These aren't from impact.
И при посадке, это будет снижать скорость приземления.
Acting as landing rockets, they will slow the impact even further.
Судя по обломкам, волна накрыла ее вскоре после приземления.
Judging by the wreckage, she was broken up by a wave soon after impact.
Тебе нельзя тянуть трос до тех пор, пока не окажешься в нескольких десятках метров над зоной приземления.
You don't pull the ripcord till you're a couple hundred feet from your impact zone.
Место приземления?
Point of impact?
Показать ещё примеры для «impact»...