прижиматься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прижиматься»
«Прижиматься» на английский язык переводится как «to cling» или «to press against».
Варианты перевода слова «прижиматься»
прижиматься — pressed against
Мне надо было почувствовать, как мои губы прижимаются к твоему безгубому клювику!
I needed to feel my lips pressed against your lip-less beak.
Мне надо было почувствовать, как мои губы прижимаются к твоему безгубому клювику!
I needed to feel my lips pressed against your lip-Less beak.
Когда все его мышцы и сухожилия прижимаются к моему телу.
All that muscle and sinew pressed against my body.
Я знаю, что чувствует этот ребенок, прижимаясь мордашкой к магазинным витринам.
I know what it's like to be that kid, with her face pressed against the department store window.
Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались.
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged.
Показать ещё примеры для «pressed against»...
прижиматься — cling
А прижимались друг к другу, пока гроза не утихнет.
We clung together until the storms passed.
Она прижималась ко мне
She clung to me.
"Единственный мой друг! — воскликнула Роз, прижимаясь к ней.
«The only friend I ever had,» cried Rose, clinging to her.
прижиматься — snuggle
Я стараюсь прижиматься, но ничего не ощущаю.
I want to snuggle, but I'm just not feeling it.
Когда мы прижимались друг к другу.
When we would snuggle.
Когда ты была маленькая, а мы прижимались и смотрели вместе мыльные оперы.
When you were little and we used to snuggle And watch soap operas together.
Мужчине надо когодо обнимать и к кому-то прижиматься, также, как и женщине, и когда у тебя этого нет, это...
Men need someone to spoon with and snuggle with just the same as women, and when you don't have that, it-it's...
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности.
Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Показать ещё примеры для «snuggle»...
прижиматься — cuddle up
Они — те, к кому вы уютно прижимаетесь перед сном.
They are something you cuddle up for sleep.
И они прижимаются друг к другу, чтобы согреться, и больше не разделяются.
So they cuddle up to keep warm and they never untangle.
Потому что мы должны носить больше одежды, и прижиматься по ночам.
Because you have to wear lots of clothes and cuddle up at night.
Мои племянницы, две пташки, спускаются, залезают на диван и прижимаются ко мне.
My nieces come downstairs, two little birds, they climb onto the couch, and cuddle up in my arms.
Честно говоря, женщины — существа нежные и хрупкие. Они — те, к кому вы уютно прижимаетесь перед сном.
Honestly, women are tender and fragile they are something you cuddle up for sleep
Показать ещё примеры для «cuddle up»...
прижиматься — close
Кое-кто из вас во время танца прижимается слишком близко.
Some of you dancing close together.
— Мы будем тесно прижиматься друг к другу?
— We'll be very close, won't we ?
Электроны не любят прижиматься слишком близко друг к другу. потому что не любят друг друга.
Electrons don't like being compressed so they're very close to one another, because electrons effectively don't like each other.
Чего вы ко мне прижимаетесь?
Why are you getting so close?
Скажи-ка мне, когда она напугана, прижимается к тебе, и ее дрожащая кожа там близка к тебе, ее нежные губы касаются тебя здесь и здесь и вот здесь... Это ж приятно, да?
Tell me something... when she's scared and she's holding you close, and her trembling skin is close to you, her soft lips are touching you here, all over here, and over here... feels good, don't it?
Показать ещё примеры для «close»...
прижиматься — huddle
Я хочу пукнуть, но я... мы прижимаемся друг к другу, так..
I have to fart, but I... we're huddled, so...
В холодные ночи мы прижимались друг к другу ради тепла.
"We've spent long cold nights huddled together for warmth.
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
You huddle to keep warm.
Ты что, прижимаешься, чтобы согреться?
So I guess we're huddling for warmth now?
прижиматься — get closer
Прижимайтесь!
Get closer!
Так прижиматься ко мне.
Get so close to me.
Ну, нам приходилось прижиматься и крепко держаться.
Well, we just had to get close and hold on.
прижиматься — pull over
Прижимайся.
Pull over.
Прижимайся
Look! Pull over.
Хант прижимается к левому краю,
Hunt pulls across to the left!