приглушить — перевод на английский
Варианты перевода слова «приглушить»
приглушить — dim
— Дорогая, приглуши свет.
— Honey, would you dim the lights?
Лиза, приглуши свет.
Dim the lights.
А ты приглуши свет.
You dim the lights a bit.
Я бы попросил тебя приглушить свет.
I'd ask you to dim the lights.
Компьютер, приглушить свет.
Computer, dim the lights.
Показать ещё примеры для «dim»...
приглушить — turn it down
— Приглуши его.
— Turn it down.
Я их вежливо попросила приглушить звук.
I ask 'em nice to turn it down.
Ты просила её приглушить звук?
Thank you. Did you ask her to turn it down?
Если тебе дует, мы можем приглушить кондиционер.
If it's too windy on your side, we can turn the air-conditioning on.
Ты можешь приглушить...?
Can you turn down the?
приглушить — light
Приглуши свет.
Lights out.
Приглушить свет.
Lights dimmed.
Приглуши свет, и разноси кофе без кофеина.
Lights out, lots of decaf.
Свет приглушите на 20%.
Lights at 20% please.
Приглушите свет на 20%, пожалуйста.
Lights at 20%, please.
Показать ещё примеры для «light»...
приглушить — turn the music down
Вы не могли бы приглушить музыку?
Could you turn the music down?
— Сэр, не могли бы вы приглушить музыку?
Sir, can you turn the music down?
Приглушите музыку.
Turn the music down.
Можно чуточку приглушить музыку, чтобы ребята могли спокойно поговорить?
Do you think it might be possible to turn that music down, so maybe a couple of the boys could talk?
Попросите приглушить музыку?
You here to ask us to turn the music down?
приглушить — turn down
Давай, я приглушу звук на кардиомониторе моего сына, чтобы лучше сосредоточиться на тебе.
Let me turn down the volume of my son's heart monitor so I can focus on you better.
Милый, большое спасибо за то, что вчера заставил соседа приглушить тв.
Honey, thank you so much for getting the neighbor to turn down his TV last night.
Можете приглушить мyзыку?
Can you turn down the music?
Но сначала, я заставлю тупых соседей приглушить их чёртов телевизор, чтобы я смогла сосредоточиться.
(TV playing loudly) But first, I have to get these stupid neighbors to turn down their stupid television so I can concentrate!
— Приглуши его.
— Turn it down.
Показать ещё примеры для «turn down»...
приглушить — dull the
Настойка опия, чтобы приглушить боль.
Hmm, laudanum to dull the pain.
Ты хочешь этим приглушить боль?
You want something to dull the pain?
Вы должны привязать передние шины и вы... вы должны все это приглушить.
You gotta blackwall that front tire and you... you gotta dull the whole thing down.
Взял бы лёд, чтобы приглушить боль.
I'd use ice to dull the pain.
приглушить — dampen the
Том выяснил, что если мы приглушим фотонную среду и улучшим...
Tom figured that if we dampen the photonic ambiance and enhance...
Это всего-лишь прототип, но они пронизаны микронитью моей разработки, которая должна ускорить заживление и приглушить вибрации.
They're obviously just a prototype, but they're laced with a microthread I designed, which should accelerate your healing and dampen the vibrations.
Может, приглушишь на денёк свою тягу к странствиям?
Do you think you can dampen down your wanderlust for one extra day?
приглушить — silence
Приглуши свою внутреннюю Опру, ладно?
Well, silence your inner Oprah, okay?
Приглушите своё эго, и ваша сила увеличится.
Silence your ego... And your power will rise.
Приглушите свой внутренний голос.
Silence your inner voice.
Приглушил себя, чтобы ты могла скорбеть.
And I silenced myself so that you could grieve.
приглушить — turn off the radio
Радио приглушите.
Turn off the radio.
Не могли бы вы приглушить радио?
Can you turn the radio down?
Вы — приглушите радио.
You, turn that radio down.