приветствуйте — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приветствуйте»
«Приветствовать» на английский язык переводится как «to greet».
Варианты перевода слова «приветствуйте»
приветствуйте — hello
Здравствуйсте, г-н Шателен. Здравствуйте, приветствую.
Hello, M Chatelain, hello, hello.
Доктор Джекилл, приветствую вас.
— Hello, Dr. Jekyll. How are you?
Приветствую, Дрейк МакХью.
Hello, Drake McHugh.
О, приветствую, Рэнди Манэхэн.
Why, hello, Randy Monaghan.
Приветствую тебя, мой добрый друг!
Hello my good friend!
Показать ещё примеры для «hello»...
advertisement
приветствуйте — greetings
Приветствую вас, Ваше Высочество.
Greetings, Your Highness.
Приветствую вас, настоятель!
Greetings, sir abbot!
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Greetings, Miss Lucia.
Приветствую вас, дон Сальваторе.
Greetings, Don Salvatore.
Прекрасная принцесса. Благороднейшая из благородных. Вас приветствует скромный крестьянин.
Fair princess, most noble princes, I bring greetings from a humble peasant.
Показать ещё примеры для «greetings»...
advertisement
приветствуйте — welcome
Приветствую вас, Кэлвин.
Welcome, Calvin.
Приветствую в своей скромной крепости.
Yes. Welcome to my poor fortress.
Приветствую, сеньор. Добро пожаловать.
Welcome, señor.
Мы поздравляем вас с этим назначением. Скромно приветствуем и желаем благополучного вступления в должность.
We congratulate you on your new post and humbly welcome you and wish you a smooth transition.
Приветствую вновь прибывших, и скажу что, оставшиеся знают, что вы чувствуете.
I welcome you newcomers, and say that the rest of us know exactly how you feel.
Показать ещё примеры для «welcome»...
advertisement
приветствуйте — hail
Приветствую всех издалека!
All hail from afar.
Приветствую тебя, Москва!
Hail Moscow! Give me that!
Мы абсолютно уверены, мы убеждены, что вы приветствуете принятое нами решение.
We are absolutely certain, we are absolutely convinced you will hail the choice we have made.
Приветствуем Королеву Мая!
— Hail the Queen of the May!
Приветствуем Королеву Мая!
Hail the Queen of the May!
Показать ещё примеры для «hail»...
приветствуйте — salute
И мы, которые должны умереть, приветствуем тебя.
And we who are about to die salute you. Need any help?
Он-то всегда меня приветствовал как надо!
He never failed to salute me!
Я приветствую вашу храбрость и ваше решение.
And I salute your courage... and your judgment.
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Those who are about to die salute you.
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Those who are about to die, salute you.
Показать ещё примеры для «salute»...
приветствуйте — cheering
Я не просто смотрю, я приветствую их, этих потрясающих женщин.
I not only watch, I cheer them on, these amazing women.
— Приветствую. Возможно, это не повторится.
— Cheer up, it might never happen.
Они просиживают задницы и получают деньги за то, чтобы приветствовать его.
Sat on their backsides taking his money to cheer him as he goes by.
Его приветствовали толпы людей, ...и видные мужи произносили речи, восхваляющие его.
Crowds have come out to cheer him and eminent men have made speeches to praise him.
О, приветствую, МакСонный.
Oh, cheer up, McDrowsy.
Показать ещё примеры для «cheering»...
приветствуйте — hi
Да, приветствую.
Yes, hi.
Приветствую, с вами Ларри Кинг.
Hi, this is Larry King.
— Приветствую!
— Hi.
А, приветствую.
Oh, hi.
— Приветствую.
Hi.
Показать ещё примеры для «hi»...
приветствуйте — hey
Приветствую, доктор.
Hey, doctor.
Приветствую, лейтенант Спиерс.
Hey, Lt. Speirs.
Приветствую, подруга моя, постой.
Hey now, friend, hold on.
— Приветствую, док. Беннет.
Hey, Dr. Bennett.
— Приветствую.
— Hey.
Показать ещё примеры для «hey»...
приветствуйте — applaud
И приветствую Ваше желание поступить как лучше.
I applaud your desire to do the right thing.
Мы приветствуем его патриотизм и надеемся скоро увидеть новое механическое чудо. Кошмар.
We applaud his patriotism and look forward to his newest marvel.
Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок!
We applaud whoever did this noble deed!
И мы однозначно приветствуем...
And we unequivocally applaud...
Герцог только приветствует такое решение.
The Duke would applaud you.
Показать ещё примеры для «applaud»...
приветствуйте — salutations
Приветствую Гераклита, поскольку он существует.
Salutations Heraclitus, because you exist.
Приветствую тебя, друг.
Salutations, friend.
Приветствую!
Salutations.
Приветствую вас накануне войны.
Salutations. On this, the eve of war.
Приветствую.
— Salutations.
Показать ещё примеры для «salutations»...