приветствовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приветствовать»

«Приветствовать» на английский язык переводится как «to greet».

Варианты перевода слова «приветствовать»

приветствоватьgreeting

Приветствую вас, Ваше Высочество.
Greetings, Your Highness.
Приветствую вас, настоятель!
Greetings, sir abbot!
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Greetings, Miss Lucia.
Приветствую вас, дон Сальваторе.
Greetings, Don Salvatore.
Прекрасная принцесса. Благороднейшая из благородных. Вас приветствует скромный крестьянин.
Fair princess, most noble princes, I bring greetings from a humble peasant.
Показать ещё примеры для «greeting»...

приветствоватьgreet

Я приветствую высоких представителей иностранных государств... которые своим присутствием в этот день представляют интересы своих политических партий.
I greet the high representatives of foreign states... who by their presence are participating in this day for their political parties.
И я приветствую вас как моих старых, верных солдат СА и СС!
And so I greet you as my old, faithful SA and SS men. !
Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,.. ..нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня.
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me.
С миром я приветствую вас.
In peace, I greet you.
Показать ещё примеры для «greet»...

приветствоватьwelcome

Приветствую вас, Кэлвин.
Welcome, Calvin.
Приветствую в своей скромной крепости.
Yes. Welcome to my poor fortress.
Приветствую вас в Саратоге и хочу сказать что имела счастье знать вашего покойного мужа дорогого Бимби боюсь это невозможно?
I want to welcome you to saratoga... and to tell you that i had the great pleasure of knowing your late lamented husband— dear, dear bimby. Is it possible? Well, isn't it?
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome.
Если у них есть на это ответ, я это только приветствую.
If they have an answer to that, I'll welcome it.
Показать ещё примеры для «welcome»...

приветствоватьhello

Приветствую, шеф.
Hello, guv'nor.
Здравствуйсте, г-н Шателен. Здравствуйте, приветствую.
Hello, M Chatelain, hello, hello.
Доктор Джекилл, приветствую вас.
Hello, Dr. Jekyll. How are you?
Приветствую, Дрейк МакХью.
Hello, Drake McHugh.
О, приветствую, Рэнди Манэхэн.
Why, hello, Randy Monaghan.
Показать ещё примеры для «hello»...

приветствоватьsalute

И мы, которые должны умереть, приветствуем тебя.
And we who are about to die salute you. Need any help?
Он-то всегда меня приветствовал как надо!
He never failed to salute me!
Я приветствую вашу храбрость и ваше решение.
And I salute your courage... and your judgment.
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Those who are about to die salute you.
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Those who are about to die, salute you.
Показать ещё примеры для «salute»...

приветствоватьcheer

И стар и млад плечом к плечу стоял приветствуя тебя.
Man and boy stood cheering by... as home we brought you, shoulder high.
Они приветствуют тебя.
They're cheering out there.
Трибуны встали, приветствуя фаворита хозяев.
They're on their feet, cheering the hometown favorite.
Приветствовали все, даже судья.
Everyone was cheering. Judge kept shouting.
Неутомимый приветствует нас, сэр.
The Indie's cheering us, sir.
Показать ещё примеры для «cheer»...

приветствоватьhail

Приветствую всех издалека!
All hail from afar.
Приветствую тебя, Москва!
Hail Moscow! Give me that!
Мы абсолютно уверены, мы убеждены, что вы приветствуете принятое нами решение.
We are absolutely certain, we are absolutely convinced you will hail the choice we have made.
Приветствуем Королеву Мая!
Hail the Queen of the May!
Приветствуем Королеву Мая!
Hail the Queen of the May!
Показать ещё примеры для «hail»...

приветствоватьhi

Да, приветствую.
Yes, hi.
Приветствую, с вами Ларри Кинг.
Hi, this is Larry King.
Приветствую!
Hi.
А, приветствую.
Oh, hi.
Приветствую, я преподобный Харрис.
Hi, I'm Reverend Harris.
Показать ещё примеры для «hi»...

приветствоватьapplaud

И приветствую Ваше желание поступить как лучше.
I applaud your desire to do the right thing.
Уверен, вы милый человек, и я приветствую ваши усилия начать новую карьеру но не в ущерб моей.
I'm sure you're a lovely person, and I... I applaud your effort to find a new career, but not at the expense of my own.
Мы приветствуем его патриотизм и надеемся скоро увидеть новое механическое чудо. Кошмар.
We applaud his patriotism and look forward to his newest marvel.
Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок!
We applaud whoever did this noble deed!
Мы приветствуем чувства, но мы не меняемся.
We applaud the sentiment, but we don't change.
Показать ещё примеры для «applaud»...

приветствоватьto say hello

Он приветствует тебя.
— He came to say hello.
А начальник станции теперь может сгибать руку, приветствуя проезжающий поезд.
Station agent is now... Now he can bend his arm to say hello as the train passes.
не хочешь приветствовать со мной?
Don't you even want to say hello?
Я счастлив, что могу приветствовать нашего дорогого коллегу, профессора Лефевра.
I'm happy to be able to say hello to our respected colleague Lefèvre.
я люблю приветствовать Директора школы Траску.
I like to say hello to Headmaster Trask.
Показать ещё примеры для «to say hello»...