приведённый — перевод на английский
Варианты перевода слова «приведённый»
приведённый — carried out
Вы хотите что-нибудь сказать перед тем как приговор будет приведён в исполнение?
Anything to say before your sentence is carried out?
Вы хотите что-нибудь сказать перед тем, как приговор будет приведён в исполнение?
You have anything to say before sentence is carried out?
Вы хотите что-нибудь сказать перед тем как приговор будет приведён в исполнение?
Do you have anything to say before sentence is carried out?
Напротив, я хотел бы заявить, как и мои адвокаты, что мой приговор был успешно приведён в исполнение.
On the contrary, I would maintain and my lawyers would maintain my sentence was carried out successfully.
У вас есть выбор, после того, как приговор будет приведён в исполнение,...
Once the execution has been carried out, you have a choice...
Показать ещё примеры для «carried out»...
advertisement
приведённый — brought
Вся эта ситуация должна быть приведена к своему концу, Должна быть натянута до критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым арестам и пыткам.
The whole situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace of submission and baseness is left in us, even if this leads to mass arrests and torture.
Мы хотим пояснить, что господин Фери был приведен к нам для допроса районным адвокатом Орлеанского округа.
The agent in charge would like to make clear that Ferrie was brought in for questioning by the District Attorney of Orleans Parish.
Несомненно приведенное на травмой пушки выстрелившей главную рану он пострадал.
No doubt brought on by the trauma of the gun shot head wound he suffered.
Возможно вы были приведены сюда, чтобы найти армию с которой сражаться.
Maybe you were brought here to find an army to fight with.
Я приказываю, что дочери Персия должны быть приведены во дворец для моего выбора и представлены мне для моего царского внимания.
I command that the daughters of Persia be brought to the palace at the time of my choosing and presented to me for my royal perusal.
Показать ещё примеры для «brought»...
advertisement
приведённый — sworn
Он был выбран. Он был приведен к присяге.
He was elected and sworn in.
Спикер Гленаллен Уокен был приведен к присяге этим утром..
Speaker Glenallen Walken was sworn in early this morning...
Таким образом, после Пейтона было 13 других президентов, а затем 30 апреля 1789 года Джордж Вашингтон был приведен к присяге, как первый президент независимых Соединенных Штатов.
There were 13 others after Peyton, and then on 30th April 1789 George Washington was sworn in as the first president of the independent United States.
Эльза, я был приведен к присяге и это тайна.
Elsa, I was sworn to secrecy.
Свидетель будет приведен к присяге.
The witness will be sworn in.
Показать ещё примеры для «sworn»...
advertisement
приведённый — executed
Ты подошла к браку, как к работе, как к чему-то, что может быть просчитано и приведено в исполнение.
You approached our marriage like a job... something to be reconned, planned and executed.
К счастью, перед тем, как был приведен в исполнение.
Luckily before it was executed.
Приговор Росса будет приведён в исполнение завтра в полночь.
Ross is scheduled to be executed tomorrow at midnight.
Он приговаривается к смертной казни, приговор будет немедленно приведён в исполнение.
He is hereby sentenced to death and is to be executed immediately.
В Арканзасе уже приведено в исполнение четыре смертных приговора после решения Верховного суда о восстановлении смертной казни.
Arkansas has executed four individuals since the Supreme Court ruling allowed the State to reinstate capital punishment.
Показать ещё примеры для «executed»...
приведённый — motion
Кольца приведены в движение.
Ring motion detect.
Наш план экстренных мероприятий должен быть немедленно приведен в исполнение.
Our contingency plan needs to be put — into motion immediately.
Я просто говорю, что все винтики и шпунтики этой ссоры были приведены в движение уже очень давно самой Эми.
I'm just saying that the forces behind that argument today were set in motion a long time ago by Amy.
Когда кого-то из команды подстерегает сюрприз, вам следует лишь надеяться, что они поймут, что план приведен в действие, и они смогут найти способ стать его частью.
When someone on your team gets a surprise, you have to hope they realize there's a plan in motion and they can find a way to be part of it.
Как ты и просил, план уже приведен в действие.
THE PLAN'S IN MOTION AS WE SPEAK.
Показать ещё примеры для «motion»...