прецедент — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прецедент»

«Прецедент» на английский язык переводится как «precedent».

Варианты перевода слова «прецедент»

прецедентprecedent

Только подумайте, вы создадите прецедент.
Just think, you'd be establishing a precedent.
Я ожидал возражений моего коллеги и готов встретить их примерами аналогичных прецедентов.
I have anticipated this objection and can meet it with ample precedent.
— Таким образом, создастся прецедент, последствия которого могут быть непредсказуемы.
— Also this would create a precedent... the consequences of which are hard to predict.
Интересный момент, Младший, образовался из-за этого серьёзного прецедента.
An interesting point, Junior, and one that may set a significant precedent.
С церемонией и прочим. Если это не создаст моральный прецедент, который нам сейчас совсем не нужен.
If it didn't create a moral precedent which we can't afford just at the present time.
Показать ещё примеры для «precedent»...

прецедентset a precedent

Давайте не будем создавать прецедент.
Let's not set a precedent.
— Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Clearly they don't, Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary characters are real.
Как мать, ты создаешь прецедент.
As a mother, you set a precedent.
То, как ты отреагируешь сейчас создаст прецедент.
How you react to this will set a precedent. — OK.
Я хочу сказать, что они... посмотрят на поведение Кристин, и это станет прецедентом.
I mean, they--they look at Kristin's behavior, it'll set a precedent.
Показать ещё примеры для «set a precedent»...
Отдать детей двум неженатым близнецам — суд ни за что не захочет создавать такой прецедент.
I'm sure that unmarried male twins don't make a good legal precedent.
Ты ищешь были ли такие прецеденты ранее?
Are you looking for a legal precedent?
Он ищет какие-то прецеденты, которых, кажется, не существует.
He's looking for some sort of legal precedent that I'm not sure exists.
— Можешь сослаться на прецедент?
Not an affair. Citing what legal precedent?
Есть прецедент, ваша честь.
There is a legal precedent here, Your Honor.
Показать ещё примеры для «legal precedent»...

прецедентprecedence

Ну и ну! Соответственно, теперь он говорит, что нашел мою фотографию в исторической базе данных, когда искал юридический прецедент.
So, now he says he actually found my photo on an historical database, while researching legal precedence.
Прецедент.
Precedence.
Сместить попечителя, найти ему замену, отыскать прецедент, составить прогноз движения денежной наличности и найти опытного траст-агента, который проведет ревизию?
Replace the custodian, have an alternate, show precedence, generate cash flow projections, and have everything audited by an experienced fiduciary?
Я думаю, что бывали прецеденты в отказе от наследства, мистер Садлер.
I suppose there's some precedence in refusing an inheritance Mr. Sadler.
Учитывая факт, что подсудимая женщина, это может стать серьезным прецедентом в суде.
Coupled with the fact that the defendant is female, this case could have major precedence in the courts.
Показать ещё примеры для «precedence»...

прецедентthere's no precedent

Прецедентов не было.
There's no precedent.
Рейчел, в теории всё прекрасно, но прецедента нет.
Rachel, this is good in theory, but there's no precedent.
— Такой прецедент был.
There's a precedent for that.
Я даже не знаю, если ли прецедент для этого.
I don't even know if there's a precedent for this.
— Ты знаешь, это прецедент.
— You know there's a precedent.
Показать ещё примеры для «there's no precedent»...

прецедентcase

Я не хотел вас смущать перед начальством, но мне кажется, что за прецедент тут нужно взять дело Крузан.
I didn't want to embarrass you in front of your superiors... but it seems to me the controlling case on this would be Cruzan.
Нет прецедента, который позволял бы вам приобщать новое доказательство к делу в время апелляции.
There's no case which allows you to introduce new evidence on an appeal.
Существует ли соответствующий прецедент?
Is there case law on this?
Она сказала, что я не могу апеллировать таким старым прецедентом, если не смогу доказать его актуальность.
She says I can't cite a case that old unless I can prove relevance.
Мы знаем прецеденты с более поздними технологиями Древних, где для открытия доступа использовались датчики особого генетического маркера.
Well, we know in other cases, with their later technologies, that the ancients used sensors that restricted access by detecting specific genetic markers.

прецедентset a dangerous precedent

Но если командор позволит возобладать личным убеждениям, то... это будет опасный прецедент.
If a commander overrules individual beliefs that violate his own... we'll set a dangerous precedent.
Это был бы опасный прецедент.
That would set a dangerous precedent.
Он считает, что освобождение Эмилио станет опасным прецедентом.
He thinks that releasing Emilio would set a dangerous precedent.
Судья, если вы позволите использовать это как улику, вы создадите опасный прецедент.
Judge, allowing this in as evidence sets a dangerous precedent.

прецедентcase law

Вам будут представлены прецеденты, которые свидетельствуют о неразумности восстановления условного срока при обстоятельствах, аналогичных этим.
You will be aware of the case law, which gives you the discretion not to activate the suspended sentence in circumstances precisely like these.
Нет, но правовые прецеденты Южной Каролины, что я прочла В вашу пользу.
No, but all the South Carolina case law I've read is in your favor.
В основном исследования, прецеденты, записи.
Mainly research, case law, notes.
Защита хочет запутать присяжных множеством прецедентов.
The defense wants to confuse the jury with a lot of case law.

прецедентsets a bad precedent

Не благодари его, это создаст плохой прецедент.
But don't thank him, it sets a bad precedent.
Это плохой прецедент для Вавилона 5 и всех наших внеземных интересов.
It sets a bad precedent for Babylon 5 and all of our off-world interests.
Это создаст нежелательный прецедент удаления пользовательского контента.
It would set a bad precedent to delete user-generated content.
Это создало бы плохой прецедент, но мы могли бы уступить Роуби в нескольких вопросах.
It would set a bad precedent, but we could give Rowby a few points.