пренебрегать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пренебрегать»
«Пренебрегать» на английский язык переводится как «to disregard» или «to neglect».
Варианты перевода слова «пренебрегать»
пренебрегать — neglect
Я пыталась доказать тебе, что ты не можешь пренебрегать мной.
I was just trying to show you you can't neglect me.
Нельзя же без конца пренебрегать своей внешностью!
Can't neglect one's looks completely!
Это достойно одобрения, нельзя пренебрегать своими обязанностями.
Highly commendable. You mustn't neglect your duties.
Фрэнк, знаешь ли ты, как люди пренебрегают зубами своих детей.
Frank, you'd be surprised how people neglect their kids' teeth.
Вы продолжаете так сильно горевать о вашем бедном муже, что пренебрегаете заботой о себе?
Are you still grieving so much for your poor husband that you neglect to care for yourself?
Показать ещё примеры для «neglect»...
пренебрегать — disregard
Я думаю, для начала, что в наши дни, учитывая экологическую ситуацию, окружающая среда это фактор, которым приличная компания не может пренебрегать...
I think, as a starting point, that today, ecology and respect for the environment is a factor no decent company can disregard...
Вы должны также доказать что мистер Роско знал, что огня не было, или безответственно пренебрегал фактами.
You must also prove that Mr. Roscoe knew there was no fire or had a reckless disregard for the facts.
Ты доказала, что пренебрегаешь своим браком, так же, как и твоя мать.
You've proven to have the same disregard for your marriage that she did for ours.
Я восхищаюсь Вашим умением пренебрегать мнением других. но мы должны обсудить, как это выглядит.
I admire your disregard for others' opinions, but we have to consider how this looks.
С дисквалификацией проекта Эми Мейер, так как он пренебрегал безопасностью других студентов и всех остальных, и Люсиндой МакКейб, согласно этой записке, госпитализированной с ранениями, мы награждаем победителя, основываясь на решении оставшихся судей, окружных библиотекарей.
With the disqualification of Amy Meyer's project for its flagrant disregard of the safety of her fellow students and bystanders, and Lucinda McCabe, according to this note, taken away to the hospital for her injuries, we will award the winner of the fair based on the decision of our remaining judges, the county librarians.
Показать ещё примеры для «disregard»...
пренебрегать — ignore
Я ими не пренебрегаю.
I don't ignore them.
Я не стану пренебрегать советами Ивановой.
I will not ignore Ivanova's recommendations.
Нельзя пренебрегать советами знающих людей. А теперь иди к зрителям.
You cannot ignore the advice of them that know!
Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена.
If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again.
У меня есть обязанности, которыми я не могу пренебрегать.
I just have some responsibilities that I can't ignore.
Показать ещё примеры для «ignore»...
пренебрегать — despise
— Те мужчины, которыми ты пренебрегаешь являются гражданами — патриотами.
Those men that you despise are patriot citizens.
Продолжай же учить обо всем этом, поощрять и укорять со всей силой, чтобы никто не пренебрегал тобой.
Thee, these things speak in exhorted refute with all authority let no man despise thee.
Ты пренебрегаешь всеми, кто тебя ценит.
You despise anyone who thinks well of you.
Годами лорды пренебрегали им, и это превратило его в хвастуна.
Years of being despised by lords has made a boaster of him.
пренебрегать — don
Рафи, не пренебрегай, первое впечатление всегда немаловажно. Чем лучше ты её моешь, тем легче её продать.
Don't be such a smart-ass, Rapha, first impressions count.
Не пренебрегайте уважением, Байоль!
Don't be disrespectful!
— Я тобой не пренебрегаю. — Что я тебе сделала?
— I don't feel contempt...
Я не пренебрегаю вашим авторитетом, агент Каллен.
Not that I don't respect your authority, Agent Callen.
Но здесь есть правило, по которому я живу «Если хочешь преуспеть... — ...не пренебрегай деталями.» — Можете наклонить голову?
But here's a rule I like to live by «If you want to succeed don't sweat the details.» Tilt your head would you?
пренебрегать — disparaging
Вы пренебрегаете оркестром?
Are you disparaging the band?
быть уверенной это одно, но пренебрегать моей работой?
Being confident is one thing. But disparaging my work?
Женщины, которых мы игнорировали, которыми пренебрегали.
The women we have ignored. And disparaged.
пренебрегать — abandon
Умный полководец не пренебрегает преимуществами обороны.
A smart commander does not abandon a defensive advantage.
Почему вы мной пренебрегаете?
Always. Why do you abandon me?
Ты пренебрегаешь обязанностями по содержанию корабля.
You're abandoning your obligations to the ship.