прекрасная ночь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прекрасная ночь»
«Прекрасная ночь» на английский язык переводится как «beautiful night».
Варианты перевода словосочетания «прекрасная ночь»
прекрасная ночь — beautiful night
Прекрасная ночь.
Beautiful night.
Это была красивая, прекрасная ночь.
It was a beautiful night.
Прекрасная ночь, правда?
Beautiful night, isn't it?
Иногда так трудно идти домой в такую прекрасную ночь, если...
Sometimes it's hard to walk home on a beautiful night when you...
И сегодня... как у вас говорится... прекрасная ночь.
And it is, how you say, a beautiful night.
Показать ещё примеры для «beautiful night»...
прекрасная ночь — great night
— Я провел прекрасную ночь.
— I had a great night.
И это была прекрасная ночь.
And it was a great night.
Прекрасная ночь.
Great night.
Что за прекрасная ночь это будет.
What a great night this is gonna be.
Спасибо за прекрасную ночь.
Thanks for a great night.
Показать ещё примеры для «great night»...
прекрасная ночь — night
Достаточно искры... одной прекрасной ночью...
A stray spark... one night...
Прекрасная ночь для любви... как угодно.
A night for lovemaking... If you want.
У нас впереди точно была прекрасная ночь.
It must have been one hell of a night we're about to have.
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках.
And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
Но в одну прекрасную ночь являетесь вы,
One night you march in,
Показать ещё примеры для «night»...
прекрасная ночь — nice night
Это прекрасная ночь для парня. Охотиться, стрелять, мародерствовать.
It's a nice night for a lad, hunting, shooting, pillaging.
Прекрасная ночь для поездки в экипаже, да, Джордж?
Nice night for a hansom-cab ride, eh, George?
Такая прекрасная ночь, и я подумал, что было бы неплохо пройтись к мотелю на Интерстейт.
Oh, it's such a nice night, I thought I'd walk to at motel on the interstate.
Прекрасная ночь для пробежки.
Nice night for a run.
Я хочу прекрасную ночь.
I want to have a nice night.
Показать ещё примеры для «nice night»...
прекрасная ночь — lovely night
Какая странная, и прекрасная ночь.
What a strange, lovely night.
Действительно, прекрасная ночь.
Lovely night, hmm? Lovely night, indeed.
Да, такая прекрасная ночь, я подумал, что неплохо бы проехаться.
Yes, it's such a lovely night, I thought I would take a drive.
Да, это прекрасная ночь для кареты.
Yeah, it's a lovely night out for a carriage ride.
У нас была прекрасная ночь, но теперь пора за работу.
Come on, wake up. We had a lovely night. But now it's back to work.
Показать ещё примеры для «lovely night»...
прекрасная ночь — good night
— Тогда я желаю Вам прекрасной ночи.
Then I shall bid you good night.
У вас была прекрасная ночь?
Have you had a good night?
Элайджа... мы провели вместе прекрасную ночь.
Elijah... we had such a good night.
У нас была одна прекрасная ночь и я была невероятно пьяна.
We had one good night, and I was wasted.
Определенно, не самый благородный способ провести такую прекрасную ночь.
Definitely not a gentle way to go into that good night.
прекрасная ночь — perfect night
Что бы ты назвала прекрасной ночью?
What would be a perfect night for you?
Прекрасной ночью?
A perfect night?
Это была прекрасная ночь.
It was a perfect night.
Вчера была прекрасная ночь.
Last night was so perfect.
прекрасная ночь — it's a beautiful night
Прекрасная ночь за окном.
It's a beautiful night out.
Прекрасная ночь для спасения жизней.
It's a beautiful night to save lives.
Прекрасная ночь, почему бы не остановиться и не полюбоваться Альдебараном?
It's a beautiful night, why not going to take a look at Aldebaran?
Прекрасная ночь.
It's a beautiful night.
Прекрасная ночь, не так ли?
It's a beautiful night, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's a beautiful night»...
прекрасная ночь — wonderful night
Спасибо за прекрасную ночь.
Thank you for a wonderful night.
Прекрасная ночь, разве нет?
Wonderful night, right?
Это была абсолютно, абсолютно прекрасная ночь.
It was a really, really wonderful night.
Гретхен, солнышко, не повторяй мою ошибку, которая разрушит такую прекрасную ночь с моим отцом.
Gretchen, honey, please don't let my stupid mistake ruin your wonderful night with your father.
Я думаю, какая прекрасная ночь
I think it's a wonderful night.