предусматривать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предусматривать»
«Предусматривать» на английский язык переводится как «to provide for», «to foresee», «to anticipate» или «to envisage». Выбор конкретного перевода зависит от контекста предложения.
Варианты перевода слова «предусматривать»
предусматривать — provides for
Которая предусматривает несколько ошибочных путей
Which provides for a number of false positives.
Хеллинг и Маккинни предусматривает ответственность согласно 8-ой поправке.
Helling vs. Mckinney provides for liability under the 8th Amendment.
Ваша Честь, статья 183-C Закона четко предусматривает возмещение ущерба тем, кто понёс его в результате подобных неправомерных действий или небрежности.
Your Honour, Section 183C of the Act clearly provides for remedies for those who have been injured by such malfeasance or neglect.
Современный Peugeot не предусматривает ТО своими руками.
The modern day Peugeot does provide a valuable public service.
предусматривать — anticipate
Мы никогда не предусматривали возможность того, что кто-то может попытаться это сделать?
We'd never anticipated the possibility that somebody might try that?
Очевидно, что производители стиральных автоматов не предусматривали стирку человеческих останков.
Obviously, the manufacturers didn't anticipate human remains.
Когда ты устроил моего сына в колледж, ты предусматривал такую ситуацию?
When you got my son into college, were you anticipating a moment like this?
предусматривать — involve
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
Начальный план не предусматривал смерть Кивы.
The original plan didn't involve Kiva being killed.
Она будет предусматривать транспортировки определенных вещей через таможню с помощью Смитсоновского полномочия.
It would involve transporting certain things through customs using your Smithsonian credentials.
Расти, ты должен понимать, что вариант три предусматривает твоё возвращение на улицу.
Rusty, you need to understand that option three would involve you going back out on the street.
Нет, он не предусматривает свинину.
No, it does not involve eating pork.
Показать ещё примеры для «involve»...
предусматривать — require
Революция на самом деле предусматривает преобразование человеческой природы — с тем, чтобы люди были способны к демократии.
It's really— Revolution really requires... a transformation of human nature so that people are capable of democracy.
Закон Теннеси предусматривает одну родительскую подпись для легитимности контракта.
Tennessee law only requires one parent's signature to ratify a recording contract.
Политика нашей компании предусматривает небольшую дополнительную плату
Our company policy requires a small additional fee
Физиотерапия не предусматривает перчатки.
Physical therapy shouldn't require gloves.
Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи.
See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast.
предусматривать — include
Серена дала некоторые обещания сегодня, которые не предусматривают твоего участия.
Serena made certain promises today that don't include you.
Сделка, которую я заключила, не предусматривала гору трупов.
The deal I made didn't include a stack of dead bodies.
Но наша сделка не предусматривала того, что ты станешь рассказывать о своих силах школьнице.
And our deal did not include you revealing your powers to a high school girl.
предусматривать — stipulate
Это соглашение предусматривало, что если он погибнет при подозрительных обстоятельствах, я не увижу ни копейки, что и произошло.
That agreement stipulates that if he died under suspicious circumstances, I wouldn't see a penny, and I won't.
— Это просто предусматривает, что...
— It just stipulates that...
Похоже, ваш контракт с Тейлор предусматривает, что чем меньше авиакомпания выплачивает семьям, тем больше получает ваша фирма.
It seems that your contract with Taylor stipulates the less the airline pays the families, the more your firm makes.
Но Семейный Кодекс штата Калифорния ясно предусматривает, что семейное положение не имеет значения, когда экстренное разрешение на временную опеку подписано опекающим родителем.
But California state family code 143.089 clearly stipulates... that marital status shall have no factor... when temporary, emergency orders have been signed by a custodial parent.
Он предусматривает, что Оливия получает только 10.000 долларов.
Yeah, it stipulates Olivia only gets $10,000.