представлять опасность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «представлять опасность»

представлять опасностьdanger

Франсис — он представляет опасность.
The danger, it's Francis.
С усовершенствованием вашего сооружения фрагмент ядра более не представляет опасности.
With the upgrades to your biosphere the core fragment should no longer be a danger.
Представляю опасность для себя и окружающих.
A danger to myself, or others.
— Эти ребята в любом случае представляют опасность.
I'd say these guys are a danger in any event.
Ты представляешь опасность для всех и для себя!
You're a danger to everyone.
Показать ещё примеры для «danger»...

представлять опасностьdangerous

Слушайте, мистер Смоллетт, я не инженер, но делать все так, как вы задумали... Все эти осыпающиеся стены и груды камней — разве все это не представляет опасности для ваших людей?
Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, those crumbling walls and piles of stones, isn't that kind of dangerous for your men?
Вы представляете опасность.
You're dangerous.
Если мои идеи не представляют опасности, дайте мне исполнить свой долг.
If my ideas aren't dangerous, let me do my duty.
А что если у клонов нет души или они представляют опасность?
Suppose the clones have no soul or they're dangerous?
У тебя когда-нибудь было ощущение, что Пол может представлять опасность для тебя?
Did you ever feel like paul might be dangerous or feel threatened?
Показать ещё примеры для «dangerous»...

представлять опасностьthreat

Мистер Гувер, по вашему мнению, Филдинг Мелиш представляет опасность для безопасности США?
Mr Hoover, in your opinion, is Fielding Mellish a threat to the security of the United States?
Уверяю Вас, что в таком состоянии он не представляет опасности.
In this condition, he's of no threat to anyone.
Меня выпроводили из больницы, потому что им показалось, что я представляю опасность.
I was escorted out of the hospital because they felt that I was a threat.
Возможно, он будет представлять опасность для Хон Тхэ Сона...
If by chance that person becomes a threat to Hong Tae Seong...
Она не представляет опасности, Деб.
She's not a threat, Deb.
Показать ещё примеры для «threat»...

представлять опасностьposed a danger

Поток кислорода представляет опасность.
The flow of oxygen posed a danger.
Но единственным человеком, который истинно представлял опасность для Мойры Квин и ее семьи была Мойра Квин.
But the only person who truly posed a danger to Moira Queen and her family was Moira Queen.
Но пока пациент не достиг низшей точки эмоционального опустошения, когда он станет представлять опасность для себя и окружающих.
He is now near, but not yet at his lowest point. When he reaches bottom, he may erupt und pose a danger to himself and others.
Есть какие-то подозрения, что Адам представляет опасность для себя или кого-то другого?
Is there concern that Adam poses a danger to himself or anyone else?
Первое: будет ли Айрин представлять опасность на свободе?
One... if released, does Irene pose a danger?

представлять опасностьpresents a danger

Его непредсказуемая сущность представляет опасность для нас.
His unpredictable nature presents a danger to us.
Служба опеки полагает, что что эта связь представляет опасность для несовершеннолетних детей, и продолжение этих отношений с мистером Норфом подвергает детей риску.
The department believes that this contact presents a danger to the minor children, and that continued custody with Mr. North will put the children at risk.
Я мог бы привязать его к конкретному месту, но для нас это представляет опасность.
I could bind it to one spot, but that presents a danger for us.
Вы не представляете опасности, пока на вас надеты ошейники.
You present no danger while you wear the collar.
— Я согласен, но я просто не уверен, что это муж представляет опасность.
— I agree, but I'm simply not sure it's the husband who presents that danger.

представлять опасностьrisk

Значит, вас тревожит то, что Пеш'тал представляет опасность для людей?
So, you're concerned humans could be at risk from Pesh'tal as well.
Я намерен сказать им, что он все еще представляет опасность для самого себя.
I'm going to tell them that he's still at risk to himself.
Он говорил, что медсестра представляет опасность, и добивался ее увольнения, а потом... он рекомендовал родственникам то агентство, которое сам же создал.
— He'd pretend that someone on the nursing staff was a security risk and get them fired and then he would refer the family to this agency that he'd set up.
Возвращающиеся ветераны могут представлять опасность для нашей нации.
Returning vets could be a risk to our nation.

представлять опасностьdanger to

Он больше не не будет ни для кого представлять опасность.
He shouldn't — be a danger to anyone.
Иди побудь где-нибудь, где ты не будешь представлять опасность для окружающих.
Go be someplace where you won't be a danger to others.
Он может представлять опасность для себя и окружающих и он ежедневно общается с несовершеннолетними... потенциальными жертвами.
He may be a danger to himself and others, and he has daily contact with minors... potential victims.
Ты стала представлять опасность для этого корабля, и для каждого на его борту, и ты это знаешь.
You've become a danger to this ship and everyone onboard, and you know it.
Вопрос: есть вероятность, что то, что случилось с теми людьми внизу, может представлять опасность этому кораблю и его экипажу?
Could what happened down there to those people create any unusual danger to this vessel and crew?
Показать ещё примеры для «danger to»...

представлять опасностьposes a threat

Я считаю, что эта женщина представляет опасность не только для королевства, но и для вас лично.
It is my belief that this woman poses a threat not only to the kingdom, but to you yourself.
Команда входит и решает, полезен он или представляет опасность.
Team goes in, determines if it's useful or if it poses a threat.
Смысл в том, Что она представляет опасность для всех живущих, включая тебя.
Point is, she poses a threat to all that exists, including you.
Вы не считаете, что этот амулет представляет опасность?
You don't think this amulet poses any threat? Oh, no.
Возможно, ей пришла в голову мысль, что если я женюсь на женщине, которая в ее глазах не представляла опасности, то после свадьбы наши отношения могут возобновиться.
Maybe she thought that if I married a woman, who in her eyes posed no threat, our affair could continue after my marriage.