представляешь насколько — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «представляешь насколько»
представляешь насколько — have no idea
Ты и не представляешь насколько.
Oh, you have no idea.
— Вы и не представляете насколько.
— You have no idea.
Вы не представляете насколько легче стало теперь, когда я знаю, что могу наконец уехать из города и не переживать, что случится какая-нибудь катастрофа.
You have no idea what a relief it is to know that I can finally leave town and not freak out that something disastrous is gonna happen.
Ты не представляешь насколько.
You have no idea.
Вы не представляете насколько.
You have no idea.
Показать ещё примеры для «have no idea»...
представляешь насколько — know how
Это отлично тренированные боевые.... Ты хотя бы представляешь насколько сложны алгоритмы древних?
These are highly trained combat-— do you even know how complicated ancient programming algorithms are?
Ты представляешь насколько тяжело строить отношения на расстоянии?
You know how hard it is to keep a long-distance relationship going?
Ты хоть представляешь насколько тебе повезло?
Do you know how lucky you are?
Вы не представляете насколько они жадны
You don't know how greedy they are.
Ты даже не представляешь насколько тебе повезло.
I'll tell you something, all right. You don't know how lucky you are.
Показать ещё примеры для «know how»...
представляешь насколько — have no idea how much
Ты не представляешь насколько.
You have no idea how much I want to.
Ты не представляешь насколько мне нужны эти деньги.
You have no idea how much I need this money.
И ты даже не представляешь насколько.
You have no idea how much.
Ты не представляешь насколько мне важно,что ты веришь в меня
You have no idea how much it means that you believe in me.
Не представляешь насколько.
You have no idea how much.
Показать ещё примеры для «have no idea how much»...
представляешь насколько — imagine
Ты даже не представляешь насколько.
Something bigger than you can imagine.
Ты даже не представляешь насколько.
«More than you can imagine.»
Ты не представляешь насколько сильно он может быть зол.
As you can imagine, he's gonna be really pissed.
Вы представляете насколько одинок он был?
Can you imagine how lonely he was?
Ты представляешь насколько вырастут цены на дома?
Can you imagine how high that would drive home prices?
Показать ещё примеры для «imagine»...
представляешь насколько — realize
Я даже не представлял насколько вы циничны.
I didn't realize how cynical you all are.
Я полагаю вы просто не представляете насколько бестолкова система на самом деле.
I guess you just don't realize how clueless the system really is.
Ребекка может быть опаснее, ты даже не представляешь насколько.
Rebecca might be more dangerous than even you realize.
Вы не представляете насколько. Ты руководишь двором, потому что мы разрешили.
You don't realize it, but you run the yard because we let you.
Если они выйдут на нас, если нас обвинят в убийстве, ты представляешь насколько это серьезно?
If this comes back to us, if we get charged with homicide, do you realize how serious that is?