превосходство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «превосходство»
«Превосходство» на английский язык переводится как «supremacy» или «dominance».
Варианты перевода слова «превосходство»
превосходство — supremacy
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
Ваш сегодняшний поступок является началом пути, который приведет Далеков к их предназначению всеобщего и абсолютного превосходства!
The action you take today is a beginning of a journey that will take the Daleks to their destiny of universal and absolute supremacy!
Таким образом будут установлены власть и превосходство повелителей, которым мы служим.
In this way shall be established the power and supremacy of those masters we serve.
Пока не достигнуто полное превосходство Далеков, я не могу позволить себе умереть.
Until the Daleks' universal supremacy is accomplished, I cannot allow myself the luxury of death.
Представь, что две мелодии сражаются друг с другом за превосходство.
Think of it as two separate melodies jousting for supremacy.
Показать ещё примеры для «supremacy»...
превосходство — dominance
Вы знаете так же, как и я, что если какая-то из сторон достигнет превосходства хрупкий баланс нашей цивилизации будет разрушен.
You know as well as I that if either side achieves dominance the delicate balance of our civilization will be destroyed.
А что такое вы делаете? Собаки показывают своё превосходство, покусывая друг друга за шею. Но с детьми это работает в той же степени хорошо.
Dogs show their dominance by nipping each other on the neck but it works equally well on a child.
Когда я был гендиром, у меня был целый набор мужественных чихов, указывающих на моё превосходство.
When I was a CEO, I had an array of masculine sneezes that asserted dominance.
Начальное нападение, чтобы продемонстрировать свое превосходство, чтобы жертвы были слишком напуганы и не пытались сбежать.
An initial assault to prove his dominance, make sure they're too scared to try and escape.
Обычно в подобных демонстрациях превосходства принято, хм, показывать зубы.
Traditionally in these dominance displays, it's customary to, uh, bare one's canines.
Показать ещё примеры для «dominance»...
превосходство — superiority
Но они были вынуждены отступить перед подавляющим численным превосходством татар.
But they had to retreat before the overwhelming numerical superiority. Tartar.
Вы же не станете сомневаться в превосходстве нашей расы? Конечно, нет! Похвально.
You wouldn't object to the superiority of our race, would you?
На самом деле, это одно и то же — мягкое заявление о мужском превосходстве.
It's all the same really — a bland assumption of male superiority.
— Есть. Комплекс превосходства.
A superiority complex.
Теперь оно рядится в одежды добродетельности и нравственного превосходства.
Now barbarism is cloaked with all sorts of self-righteousness and moral superiority.
Показать ещё примеры для «superiority»...
превосходство — outnumber
У нас численное превосходство.
We've got them outnumbered.
У нас должно быть численное превосходство.
We'd be outnumbered.
— Враг имел шестикратное превосходство.
— He was outnumbered six to one.
У врага полное численное превосходство в каждом секторе.
The fact is... we are completely outnumbered in every sector.
Эй, эй, Сара, у них превосходство по количеству и огневой мощи.
Oh, oh, Sarah, they are outnumbered and outgunned.
Показать ещё примеры для «outnumber»...
превосходство — excellence
— Его превосходство предупредил, что он не сможет приехать.
Its excellence has warned that it cannot come.
Продолжатели длинного наследия и спортивного превосходства.
Continuing a Iong legacy of athletic excellence.
Превосходство не требует совершенства.
Excellence does not require perfection.
Превосходство не нуждается в совершенстве.
Excellence does not demand perfection.
Превосходство, нуждается.
Excellence, demand.
Показать ещё примеры для «excellence»...
превосходство — superior
Ты не можешь жить без чувства превосходства над другими.
You can't live without feeling superior.
Мы должны быть все более и более бдительны чтобы не допустить захвата наших шахт тогда они будут размножаться лучше чем мы и таким образом получат численное превосходство!
I mean, we must be increasingly on the alert... to prevent them from taking over other mine shaft space... in order to breed more prodigiously than we do... thus knocking us out through superior numbers when we emerge!
Над ними легко чувствовать своё превосходство... особенно нам, туристам иного типа.
To these it's so easy to feel superior. For us. Tourists of a different kind.
Наше превосходство в численности здесь не поможет.
Our superior strength is useless there.
— Превосходства?
Superior?
Показать ещё примеры для «superior»...
превосходство — advantage
Они бы дали любой расе превосходство над остальными.
They would give any race an advantage over others.
А у нас превосходство.
We have an advantage.
Черт, все в мире продается без необходимости демонстрировать свое превосходство над людьми.
Shit, everything else in the world get sold without people taking advantage.
— Демонстрируешь свое превосходство, Лефрой.
— Displaying to advantage, I see, Lefroy.
Ну, просто проведение благотворительного события арены и информационно-пропагандистской программы дает мне само естественное превосходство.
Well, it's just that running the arena's charity and outreach program gives me a natural advantage.
Показать ещё примеры для «advantage»...
превосходство — upper hand
— Сейчас у нас превосходство.
— Now we have the upper hand.
У нас превосходство.
We have the upper hand.
Ведь они не дают одной группе животных добиться превосходства над другими.
Since parasites like these stop any one group of animal getting the upper hand.
Без ядерной реакции, создававшей давление, направленное наружу, гравитация получает превосходство.
With no nuclear reactions to generate outward pressure, gravity gains the upper hand.
Так вы всегда будете иметь превосходство и пустой живот.
That way you'll always have the upper hand... .. and an empty belly.
Показать ещё примеры для «upper hand»...
превосходство — transcendence
Бергсон, ищет превосходство в современной науке.
At least Bergson seeks transcendence in science.
Наша цель — превосходство.
The goal is transcendence.
Превосходство.
Transcendence.
Отец, конечно же, вы как никто другой верите в превосходство духа.
Father, surely, you of all people, believe in the transcendence of the spirit.
Превосходство духа — с этим я согласен, но превращать чьё-то горе в театральную постановку, это, я считаю, несколько сомнительно.
The transcendence of the spirit I'm all for, but turning someone's grief into a theatrical event, that I find somewhat dubious.
Показать ещё примеры для «transcendence»...
превосходство — greatness
И давай выпьем за надежду на то, что однажды эта страна наша, которую мы любим так сильно, обретет опять величие, и превосходство, и мир.
And let us drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again.
Вынудить их... признать твое превосходство.
To force them to acknowledge your greatness.
И говорю вам, что если это превосходство, то мы должны уничтожить, вытащить нашего врага, скрывающегося во тьме.
And i say to you, that if it is greatness we'd must destroy than let us drag our enemy out of the darkness where it's been hiding.
Если чему-то мы можем научиться на этой неделе, так тому, что превосходство других людей только придает нам сил.
If there's anything we can learn from this week's lesson, it's that other people's greatness makes our greatness even greater.
Ваше превосходство, королева испрашивает аудиенции.
Your greatness, the queen seeks your audience.