по-идиотски — перевод на английский

Варианты перевода слова «по-идиотски»

по-идиотскиstupid

Блин, мы выглядим по-идиотски.
We look stupid.
Я чувствую себя совсем по-идиотски.
I feel really stupid.
Там ты повёл себя просто по-идиотски.
That was a really stupid thing that you did back there.
И ты не можешь смотреться по-идиотски.
And how could you look stupid?
Профессионально или по-идиотски?
Professional or stupid?
Показать ещё примеры для «stupid»...
advertisement

по-идиотскиidiot

О, ты хочешь поговорить, о том, как вести себя по-идиотски?
You wanna talk acting like an idiot?
Ты знаешь, что было сложнее всего скопировать с тебя? Как ты по-идиотски лыбишься каждые 15 минут.
That was the hardest part of having to portray you, grinning like an idiot every 15 minutes.
Я знаю, что вел себя по-идиотски.
Look, I know I was an idiot.
Вот же чёрт, чувствую себя по-идиотски.
Geez, I feel like an idiot.
Я не хочу, чтобы это звучало по-идиотски.
I want to not sound like an idiot.
Показать ещё примеры для «idiot»...
advertisement

по-идиотскиidiotic

Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю.
No, it sounds idiotic, I know.
Я никогда в жизни не чувствовала себя так по-идиотски.
I never felt so idiotic in my life.
Это было так глупо, так по-идиотски.
It was so stupid, so idiotic.
— Звучит совсем по-идиотски.
— That sounds pretty idiotic.
Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски.
Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic.
Показать ещё примеры для «idiotic»...
advertisement

по-идиотскиridiculous

Выглядишь по-идиотски.
You look ridiculous.
Ребята, вы выглядите по-идиотски.
— You guys look ridiculous.
Ты хоть представляешь, как по-идиотски ты звучишь?
Do you have any idea how ridiculous you sound?
Я выгляжу по-идиотски!
I look ridiculous!
Все ведь знают, то это выглядит по-идиотски?
The whole world knows that this looks ridiculous?
Показать ещё примеры для «ridiculous»...

по-идиотскиjerk

Клаудия поступила по-идиотски, упустив тебя.
Claudia was a jerk for letting you go.
Клаудия в принципе вела себя по-идиотски.
Claudia was generally a jerk.
И не обязательно при этом вести себя так по-идиотски.
You don't have to be a jerk about it.
Но ты сейчас ведешь себя по-идиотски.
But now you're just being a jerk.
Я веду себя по-идиотски?
I'm the jerk?
Показать ещё примеры для «jerk»...

по-идиотскиfoolish

Если вы ведете себя как идиот, вы заставляете меня выглядеть по-идиотски из-за того, что я выбрал вас адъютантом.
When you act like a fool, you make me look foolish for having chosen you as my aide.
Я была убеждена, что у нас всё получиться, на самом деле это было всё... по-идиотски.
I honestly believed things might actually work out... which was really very... foolish. Men.
А Моско растягивается перед ней на земле и выглядит по-идиотски.
And Mosco lands on the ground in front of her, looking foolish.
В таком случае, ведёт себя слишком по-идиотски!
If that's so, his actions are far too foolish!
"ы хоть понимаешь, как по-идиотски это звучит?
Don't you hear how foolish you sound?

по-идиотскиsounds crazy

— Знаю, звучит по-идиотски. Ух ты!
— I know it sounds crazy.
Знаю, что это звучит по-идиотски, но если отправляешься в дальний путь, сюда, например, на встречу с человеком, то случай может свести с кем-то особенным, у тебя появляется шанс.
I know it sounds crazy, make this journey every, thus far, to know a person, but every once in a while you talk with someone special. And try your luck!
Знаю, прозвучит по-идиотски, но ко мне пришёл Призрак Дня древонасаждения, Прошлого, Настоящего и Будущего.
I know that sounds crazy, but I was visited by the Ghost of Arbor Day, Past, Present and Future.
Знаю, это звучит по-идиотски...
I know it sounds crazy, but...
— И я знаю, что это звучит по-идиотски...
— and I know that sounds crazy...