поэт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поэт»

«Поэт» на английский язык переводится как «poet».

Варианты перевода слова «поэт»

поэтpoet

Он поэт.
And he's a poet.
Ты улетишь в Париж с поэтом, с которым познакомилась пару часов назад.
You're flying off to Paris with a poet that you met a few hours ago.
Знаешь, ты не идиот, ты поэт.
You know, you're no fool, you're a poet.
Опасный поэт.
A dangerous poet.
Рой Ви Бенсингер, поэт.
Roy V. Bensinger, the poet.
Показать ещё примеры для «poet»...

поэтpoetry

Все поэты пишут о женщинах, Таких, как я он немного найдет, услышь гитары вздох и улови, поэзия там в самом воздухе.
They all write about women in his poetry, and it is unlikely to find many like me, smooth with visions of love and serenades, where poetry is in the air.
Издаю зарубежных поэтов.
I edit foreign poetry.
Это награда поэтам. За вклад в литературу.
It's a poetry prize for a life's work.
Тоже поэт?
What, poetry, also?
Мы думали, что схватили Бога за ноги. Что нас приняли в школу поэтов.
We were thinking, that we have caught God's legs that we have been accepted at a Poetry School.
Показать ещё примеры для «poetry»...

поэтgreat poet

Рильке был великим поэтом, и он, пожалуй, был прав.
Rilke was a great poet, he was probably right.
Это было после того, как я приянл решение жить, жить и стать великим поэтом.
It was then that I made the decision to live. To live and become a great poet.
Когда-нибудь из тебя может получиться величайший поэт Отечества.
Maybe you'll become a great poet of our motherland.
Бодлер — великий поэт и большой любитель кошек.
Baudelaire is a great poet. And a great lover of cats.
Месье Превель... Вы должны стать великим поэтом.
Mr Prevel... you must become a great poet.
Показать ещё примеры для «great poet»...

поэтwriter

Я знаю, что когда-то был хорошим поэтом.
I know I was once a good writer.
Позвольте прочитать стихи поэта, что покорил сердца всех нас -актёров...
I-l would like to do a speech by a writer who commands the heart of every player.
Я назвал его в честь греческого поэта Гомера.
I named him after the Greek writer.
Чего ты хочешь, Лора, — получить награду или быть поэтом?
Is it decorations you want, Laura, or to be a writer?
В то время как труппа Вербиджа-«Слуги Камергера» — играет при дворе... и получает по десять фунтов за твою, заметь, пиесу написанную для моего театра, моим поэтом, на мой собственный страх и риск, когда ты был еще...
My actors are forced to tour the inn yards of England... while Mr. Burbage and the Chamberlain's Men are invited to court... and receive ten pounds to play your piece, written for my theater, by my writer, at my risk... when you were green and grateful.
Показать ещё примеры для «writer»...

поэтfrench poet

Знаешь, именно об этом писал французский поэт Мишо.
You know, this is what the French poet Michaux was writing about.
— Фантоцци? — Нет, французский поэт Шарль Бодлер. И он был прав.
A French poet named Beaudelaire, and he was right.
Артюр Рэмбо, французкий поэт.
Arthur Rimbaud, a French poet.
Поэт французский.
A French poet.
Французский поэт.
A French poet.
Показать ещё примеры для «french poet»...

поэтsoul of a poet

Великому терраформеру нужны руки садовника, зрение художника и душа поэта.
A great terraformer needs the green thumb of a gardener, the eye of a painter and the soul of a poet.
Когда я смотрю на Майка, я вижу лицо ангела и душу поэта.
When I look at Mike, I see the face of an angel... and the soul of a poet.
Он был архитектором с душой поэта, серьёзно.
I know! He was an architect with the soul of a poet, really.
Он — молодой человек с... с ранимой душой, с душой поэта.
He's a young man with... too deep feelings, the soul of a poet.
— Да у вас душа поэта, сэр.
You have the soul of a poet, sir.
Показать ещё примеры для «soul of a poet»...

поэтpoetic

Чтобы ответить на этот вопрос я снял этот фильм, не следуя никакому хронологическому или логическому порядку, но скорее исходя из моих политических убеждений... и моих чувств, как художника и поэта.
In order to answer this question I have written this film, not by following any chronological or logical thread, but rather by following my political beliefs and my poetic sentiments.
В такой момент тебе хочется быть поэтом?
You getting poetic on us?
Я всегда был поэтом в своем деле.
I was always a poetic kind of cop.
Вы настоящий поэт, Иветта.
You're poetic.
Ты просто поэт.
Very poetic.
Показать ещё примеры для «poetic»...

поэтsongwriter

Мне, как певице, очень повезло исполнить работы множества талантливых, ранимых поэтов.
As a singer, I've been blessed to interpret the works of many gifted, sensitive songwriters.
Но из сообщества африкаанс выросла группа африкаанс музыкантов, поэтов и для них, когда они слышали Родригеза, как будто голос говорил с ними: "Ребята, есть выход.
But out of the Afrikaans community emerged a group of Afrikaans musicians, songwriters, and for them, when they heard Rodriguez, it was like a voice spoke to them and said, "Guys, there's a way out.
Знаешь, я никогда особо не понимал певцов / поэтов.
You know, I never really got the appeal of singer/songwriters.
Ну же, чувак, ты поэт.
Come on, man. You're a songwriter.

поэтwrites the poet

С этого дня, рассказывает поэт. Корабли обрели покой.
From thatday on, writes the poet, the ships found tranquillity.
Поэты размышляют о смерти так безмятежно и спокойно.
When the poets write of death, it's invariably serene.
Будто они как-то раз разрешили поэту написать поправку к закону.
It's like they let a poet write the statutes that day.

поэтwrite poems

— Я поэт.
— I write poems.
Не использовал свой язык как подобает. Поэтому он и стал поэтом.
But it's a lie that adults can write poems.
Поэт, наверное, шепелявил.
Wish I could write a poem for my dead friend.