пошёл работать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пошёл работать»

пошёл работатьwent to work

— Луи пошёл работать на поле у реки.
Louis went to work the field down by the river.
— Переехал сюда и пошел работать на старика Гаррисона.
— Came over here and went to work for old man Garrison.
Хорошо, я пошел работать вместо учебы.
So I went to work instead of school.
Я рано пошёл работать.
I went to work young.
Так как у меня была связь с ними,я пошел работать на триффидовую ферму, как и ты.
As I had a bond with them, I went to work on a triffid farm and so did you.
Показать ещё примеры для «went to work»...
advertisement

пошёл работатьto work

Развивалось строительство, Габриель пошел работать с ним.
Menashe had a lot of work in construction, Gabriel worked for him.
Ты не будешь моей женой, если пойдёшь работать!
You will not be my wife and work!
А если ты не хочешь моих грязных денег, я даже могу пойти работать.
And if you don't want my dirty money, I'll even work.
Я пойду работать на шёлковую фабрику.
I'll work at the silk mill.
Я пойду работать.
I don't know. I'll work.
Показать ещё примеры для «to work»...
advertisement

пошёл работатьget a job

— Полагаю, мне придется пойти работать.
— I guess I have to get a job.
Я могла бы пойти работать.
— I could get a job. — Hey!
На данный момент у вас есть два пути: жениться на богатой девушке или пойти работать!
At this point, you have two choices, woo and marry a rich young lady or get a job!
Я могу пойти работать!
Here, I could get a job!
Может я мог бы пойти работать маляром.
Maybe I could get a job painting houses.
Показать ещё примеры для «get a job»...
advertisement

пошёл работатьgo

Именно твоя бабушка вдохновила тебя пойти работать в правоохранительные органы.
It was your grandmother who inspired you to go into law enforcement.
Пошел работать на угольную шахту.
Since I was back, there was nowhere to go but the coal mines.
Знаешь, как-то я рассматривал вариант пойти работать на радио.
You know, I considered going into radio once.
Хотя, я рада, что мне удалось последний раз затусить, пока я не пошла работать на корпорацию.
Although I am glad I got in one last hurrah before going all corporate.
Отслужишь в армии, пойдёшь работать в ресторан, в конце концов, будет у тебя собственный ресторан.
Go to the army, work at a restaurant and one day you'll have your own.
Показать ещё примеры для «go»...

пошёл работатьcome work

Тебе стоит пойти работать в центр.
You should come work at the center.
В любом случае, я получил дотацию от руководства отдела, и Радж может пойти работать на меня.
Anyway, I got some extra money From the head of the department, And raj can come work for me.
То есть пойти работать к тебе в галерею?
You mean come work for you at the gallery?
Я могу пойти работать с вами в ЦКЗ.
I can come work with you at the CDC.
Почему вам не пойти работать к нам?
Couldn't you come work with us?
Показать ещё примеры для «come work»...

пошёл работатьjoined

Тиллер в итоге пошел работать к федералам.
Tiller joined up with the feds.
Мы пошли работать в консульство не для того, чтобы стать богатыми.
None of us joined the foreign service to get rich.
— Я пошла работать в аэропорт...
I joined the TSA...
Поэтому я... пошел работать в правоохранительные органы на Марсе.
So I, um... I joined the law enforcement on Mars.
И... именно поэтому я пошла работать в полицию.
And...that's why I joined the police.
Показать ещё примеры для «joined»...

пошёл работатьjob

А ты не думал о том, чтобы пойти работать к Оливеру?
Have you ever thought about asking Oliver for a job?
Я бросила учебу, пошла работать. Когда было плохо, звонила матери или сестре. Они не выдержали, конечно.
I stopped studying and got a job, and when I had a bad spell I called my mum or my sister, but after a while, they freaked out.
Не думала пойти работать на почту?
Have you ever considered a job at the post office?
Что скажете, если мама пойдёт работать?
MOMMY MAY GET A JOB. WHAT FOR?
Гордый отец Кевин Федерлайн сказал, что теперь пойдёт работать.
Proud father Kevin Federline says he's now considering getting a job.
Показать ещё примеры для «job»...

пошёл работатьgo back to work

Реджи, если я пойду работать, придется полностью поменять образ жизни, наш с тобой образ жизни.
Reggie, going back to work, you know, would require a major lifestyle change for me, you know, for both of us.
Я пошел работать.
I'm going back to work.
Так, ладно, я пошел работать.
Okay, I'm going back to work.
Пошли работать, люди.
Go back to work people.
Потом Мияги пойдёт работать.
Then Miyagi go back to work.
Показать ещё примеры для «go back to work»...

пошёл работатьstarted working

Мой отец дал мне их, когда я пошел работать.
Yes. My father gave it to me when I started working.
Мне нужно было больше денег, и я пошел работать на скотобойню.
To boost my income, I've started working in a slaughterhouse.
Вот почему она пошла работать в музей.
That's why she started working at the museum.
Да, но это не значит, что я должен пойти работать на фабрику.
Yes, but that doesn't mean I should start working in a factory.
я...я бросила школу и пошла работать.
l-l-l had to quit school and I started working for the C.T.A.
Показать ещё примеры для «started working»...

пошёл работатьget

А почему вы пошли работать в разведку?
How did you get involved in all of it in the first place?
А потом я пойду работать, чтобы я могла оплатить колледж.
And then I'll get a job so I can work my way through school.
Итак, объясни мне, зачем ты пошла работать в ЦРУ?
So tell me, why'd you get into this?
И я не за этим пошла работать репортером.
Not why I got into news.
Прекрасно, я отдам ему телефон, а сама пойду работать.
Okay, great. Well, then, I'm gonna go ahead and hand the phone back to Van, and I'm gonna get back out there.
Показать ещё примеры для «get»...