почётный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «почётный»
На английский язык «почётный» переводится как «honorary».
Варианты перевода слова «почётный»
почётный — honorary
Артур Нанхайм, почётный член.
Arthur Nunheim, honorary member.
— Почетным казначеем.
Honorary treasurer.
Также спасибо, что выбрали меня почетным председателем конкурса красоты.
Thank you also for designating me honorary chairman of the beauty contest.
Для почётного добровольца, вот как.
For an honorary volunteer, you know.
Ну, а пока я сделаю тебя почетным офицером полиции.
Until then, son... I'm making you an honorary police officer.
Показать ещё примеры для «honorary»...
почётный — guest of honor
Ты выглядишь как почетный гость на балу лесников.
You look like the guest of honor at a park ranger gala.
— Я хочу, чтобы ты познакомился с моим почётным гостем.
— I want you to meet my guest of honor.
Разве я не почетный гость?
— Well, I'm guest of honor.
А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
And now, to introduce our guest of honor, we hear from a man... known from the rocky coast of Maine to the Golden Gate in California.
Бензин, бензин, бензин... Вы наши почетные гости.
You're the guest of honor.
Показать ещё примеры для «guest of honor»...
почётный — honor
Дорогие Дамы и господа. Сегодня мы присутствуем на этой достойной встрече почётных гостей и членов нашей большой семьи.
Dear Ladies and Gentlemen today that we can attend this distinguished gathering is a great, great honor.
Он не осмеливается мне тыкать, но когда приходит— надевает орден Почетного.
He watches me bathe like it's an honor to look at me!
Вы должны принять этот ключ, и ждем вас вечером на банкете! И что бы вы не говорили, вы все равно будете нашими почетными гостями! Иначе я привяжу вас!
You're gonna attend that meeting tonight or, by jumped-up Harry, you're gonna be guest of honor at a necktie party!
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...
Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Нам не обойтись без почетного караула, раз Деленн полагает, что это кто-то особенный.
We should have an honor guard, if Delenn thinks this is someone special.
Показать ещё примеры для «honor»...
почётный — honorable
Даже у меня есть некоторые почетные обязанности.
Even I have some honorable duties.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.
The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding.
Задача трудная, но почетная.
It's hard, but honorable work.
Не бог весть какое почётное увечье.
Not a very honorable scar.
Разве я не получил почетную премию на этом фестивале в, в, в...
Didn't I get honorable mention at--?
Показать ещё примеры для «honorable»...
почётный — guest of honour
— Ты будешь почетным гостем!
You'll be the guest of honour!
Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас.
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down.
— Ну, где же наш почётный гость?
— Where's the guest of honour? — I don't know.
Я все не могла понять, куда подевался наш почетный гость.
I wondered what had happened to our guest of honour.
Празднующий каждые полгода одну и ту же вечеринку... ..ожидая появления одного и того же почётного гостя.
Celebratin' every six months with the same party... waitin' for the same guest of honour to show.
Показать ещё примеры для «guest of honour»...
почётный — guest
Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest.
Надеюсь, вы превзойдёте себя, раз уж у нас на борту почётный гость, доктор Жюстис.
I hope you'll surpass yourself in order to honour our guest, Dr. Justice.
А теперь денежный приз вручит Дэвиду наш особый почётный гость из Америки. Дамы и господа, находящийся в турне по Австралии мистер Исаак Штерн!
And now to present David with the prize money, our very special guest from America, ladies and gentlemen, currently on tour in Australia...
Приму, как почетного гостя.
You'll be my special guest.
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
Показать ещё примеры для «guest»...
почётный — plaque
Там есть почетная доска у подъезда.
There's a plaque downstairs.
Ты видела мою почетную дощечку?
Have you seen my plaque?
Не забудь про почетный значок.
Don't forget the plaque.
Там был почетный значок от мэра..
There was this plaque from the mayor...
Его имя наверное на какой-то почетной доске или еще где-то.
His name is probably on some plaque or something.
Показать ещё примеры для «plaque»...
почётный — honourable
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
Так более уместно, почетный господин.
But so much more fitting, honourable sir.
Это почетное звание.
That's an honourable title.
Думаю, я мог бы встретить смерть за почетное дело.
I think I could have faced death for myself in an honourable cause...
Это не менее почетно, чем сражаться на поле брани.
That's as honourable as being on a battlefield.
Показать ещё примеры для «honourable»...
почётный — honoure
Вы же наш почетный гость.
You are our honoured guest.
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
Is not the Klingon an honoured guest also?
Король велит вам относиться с ней, как с почетным гостем.
The King bids you treat her as an honoured guest.
Госпожа канцлер, члены дипломатического совета почётные гости.
Madam Chancellor, members of the diplomatic corps honoured guests.
Вы — наш почетный гость, Дон Эрнандо.
You are an honoured guest, Don Hernando.
Показать ещё примеры для «honoure»...