почётно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «почётно»

На английский язык «почётный» переводится как «honorary».

Варианты перевода слова «почётно»

почётноhonorary

Артур Нанхайм, почётный член.
Arthur Nunheim, honorary member.
Тайное общество «Шиш-Капоны» в благодарность за оказанную вами помощь решило назначить вас почетным председателем.
Sir, the Secret Society of the Chiche-Capons, for your services rendered, has unanimously decided to make you Honorary President.
Почетным казначеем.
Honorary treasurer.
Также спасибо, что выбрали меня почетным председателем конкурса красоты.
Thank you also for designating me honorary chairman of the beauty contest.
Для почётного добровольца, вот как.
For an honorary volunteer, you know.
Показать ещё примеры для «honorary»...
advertisement

почётноhonor

Дорогие Дамы и господа. Сегодня мы присутствуем на этой достойной встрече почётных гостей и членов нашей большой семьи.
Dear Ladies and Gentlemen today that we can attend this distinguished gathering is a great, great honor.
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...
Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Нам не обойтись без почетного караула, раз Деленн полагает, что это кто-то особенный.
We should have an honor guard, if Delenn thinks this is someone special.
Выставьте почетный караул к прибытию его корабля.
I want an honor guard present when his ship docks.
Почетный караул, приготовиться к салюту!
Honor guard, prepare to fire the salute.
Показать ещё примеры для «honor»...
advertisement

почётноguest of honor

Ты выглядишь как почетный гость на балу лесников.
You look like the guest of honor at a park ranger gala.
— Я хочу, чтобы ты познакомился с моим почётным гостем.
— I want you to meet my guest of honor.
А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии.
And now, to introduce our guest of honor, we hear from a man... known from the rocky coast of Maine to the Golden Gate in California.
Так вы хотите, чтобы мы привязали вашу машину, или согласитесь быть нашим почетным гостем?
Now do we string up the bunch of you or cooperate and be the guest of honor.
Как мэр Борачо предлагаю тост за нашего почетного гостя — Великого Лесли!
As Mayor of Boracho, I offer a toast to our guest of honor, The Great Leslie!
Показать ещё примеры для «guest of honor»...
advertisement

почётноhonorable

Даже у меня есть некоторые почетные обязанности.
Even I have some honorable duties.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.
The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding.
Не бог весть какое почётное увечье.
Not a very honorable scar.
Все, кто явился, получили почетную премию.
Everybody got honorable mention who showed up.
Наш второй и почетный приз... присуждается знаменитым Пиявкам Темной Лагуны.
Our second and honorable mention... goes to the fabulous Dark Lagoon leeches.
Показать ещё примеры для «honorable»...

почётноguest of honour

Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас.
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down.
Я все не могла понять, куда подевался наш почетный гость.
I wondered what had happened to our guest of honour.
А ты, Арни, будешь почетным гостем.
You are the guest of honour. How about that?
Увы, наш почётный гость задерживается но у нас есть гость не хуже, его отец — Мартин Крейн.
Sadly, our guest of honour has been detained, but we do have the next best thing, his dad, Martin Crane.
— Ты мой почетный гость.
— You are my guest of honour.
Показать ещё примеры для «guest of honour»...

почётноguest

Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest.
А теперь денежный приз вручит Дэвиду наш особый почётный гость из Америки. Дамы и господа, находящийся в турне по Австралии мистер Исаак Штерн!
And now to present David with the prize money, our very special guest from America, ladies and gentlemen, currently on tour in Australia...
Перед встречей с нашим почетным гостем, мы решили познакомить вас с человеком, который работает со Сподвижниками.
Before we meet our interviewed guest, we thought: why not get to know the man behind the Taelons?
Это была наша почётная гостья, Ледихоук с треком, который она записала сегодня для нас.
That was our very special guest, Ladyhawke with a track she recorded for us today.
Почетный гость — старый мулла из Саудовской Аравии.
Old Saudi mullah is the guest of honor.
Показать ещё примеры для «guest»...

почётноhonoured

Вы же наш почетный гость.
You are our honoured guest.
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
Is not the Klingon an honoured guest also?
Король велит вам относиться с ней, как с почетным гостем.
The King bids you treat her as an honoured guest.
Госпожа канцлер, члены дипломатического совета почётные гости.
Madam Chancellor, members of the diplomatic corps honoured guests.
Вы — наш почетный гость, Дон Эрнандо.
You are an honoured guest, Don Hernando.
Показать ещё примеры для «honoured»...

почётноhonourable

Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
Так более уместно, почетный господин.
But so much more fitting, honourable sir.
Думаю, я мог бы встретить смерть за почетное дело.
I think I could have faced death for myself in an honourable cause...
Брак — почетная обязанность.
Marriage is an honourable estate.
Норвегия должна занять почетное место в новой Европе.
Norway is to take an honourable place in the new Europe.
Показать ещё примеры для «honourable»...

почётноplaque

Ты видела мою почетную дощечку?
Have you seen my plaque?
Там был почетный значок от мэра..
There was this plaque from the mayor...
Его имя наверное на какой-то почетной доске или еще где-то.
His name is probably on some plaque or something.
Так что, может его имени и нет на почетной доске.
So, maybe his name is not on a plaque.
И... меня озадачили прекрасным ужином и спровадили меня с блестящим почетным знаком.
And... they throw me a nice dinner and they send me on my way with a shiny plaque.
Показать ещё примеры для «plaque»...

почётноemeritus

Уважаемый генерал и почётный главнокомандующий!
Right honorable general and Commander-in-chief Emeritus.
Наконец, через десять лет после того случая, я лишился бессмысленного звания почётного преподавателя.
Eventually, ten years after the accident, I was stripped of my honorary title as professor emeritus.
Доктор Т. Колин Кэмпбелл — почетный профессор Корнелльского университета.
Doctor T. Colin Campbell is professor emeritus at Cornell University.
Нет, они никогда не пойдут после почетных чиновников.
No. They never go after emeritus officials.
Профессор Де Батс, или мне нужно называть вас почётный профессор?
Professor De Bats, or should I say emeritus professor?
Показать ещё примеры для «emeritus»...