почти как — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «почти как»
почти как — almost like
Почти как в мае.
Almost like a day in May.
Он был вам почти как родной сын.
He was almost like a son to you.
— Какие они крошечные, почти как муравьи.
How tiny they look. Almost like ants.
В нашей стране я могу быть для Луиса почти как отец, хотя я и женщина.
Well, you see, in our country it's possible for me to be almost like a father to Louis, even though I am a woman.
Почти как брат. Вообще-то он кузен моей бедной мамы.
He's almost like a cousin, he's a cousin of my poor mama.
Показать ещё примеры для «almost like»...
почти как — just like
Почти как бутылка.
Just like a bottle.
Это почти как береговая охрана.
It will be just like shore duty.
Шоколад и горячие круассаны, почти как в гостинице.
Chocolate and hot croissants, just like in a hotel.
Почти как ко мне.
Just like me.
Шутишь? Это почти как в Бостоне.
This is just like Boston.
Показать ещё примеры для «just like»...
почти как — bit like
— Почти как писсуар.
— Bit like a urinal.
С другой стороны, твоя грудь набухает, но она слишком чувствительная, чтоб её касаться, ты становишься раздражительной, почти как Джек Рассел, только сильнее!
On the plus side, your boobs swell, but they're too tender for anyone to touch, and you're snappy — bit like a Jack Russell, but bigger!
Тебе там понравилось бы. Это почти как лес, но там животных держат в клетках.
You'd love it. lt's a bit like a forest but they keep the animals in cages.
Почти как уроки мистера Гектора, выходит, сэр.
A bit like Mr. Hector's lessons then, sir.
— Почти как мы.
— A bit like us.
Показать ещё примеры для «bit like»...
почти как — almost looks like
Это почти как завтрашний дождь.
It almost looks like rain tomorrow.
В конце концов создание, которое выглядит почти как она, только с конечностями монстра.
Finally, a creature which almost looks like her, but her limbs are like that of the monster.
Это выглядит почти как настоящие угрызения совести.
That almost looks like genuine remorse.
Правда, выглядит почти как решетка?
How it almost looks like bars?
Выглядит почти как другая планета.
Almost looks like another planet.
Показать ещё примеры для «almost looks like»...
почти как — it's almost like
Почти как самолет!
— Yeah. It's almost like flying.
Почти как холмы действительно живые.
It's almost like the hills really are alive.
Почти как нормальный дом.
It's almost like a proper house.
Почти как в старое доброе время.
It's almost like the good old days.
Почти как замок.
It's almost like a castle.
Показать ещё примеры для «it's almost like»...
почти как — almost feel like
Чувствую себя почти как девушка.
I almost feel like a girl.
Я чувствую себя почти как дядя Сэй.
You know, I almost feel like «Uncle Sy.»
Почти как дома.
Almost feels like home.
Странно. Здесь я чувствую себя почти как дома.
Weird, it almost feels like home.
Это было почти как во сне.
Almost like the feeling one gets in one of those especially comfy dreams.
Показать ещё примеры для «almost feel like»...
почти как — much like
О да, почти как на Земле, но, в отличие от людей, репродуктивный процесс весьма неприятен для нас.
Oh, yes, much like on Earth, but unlike you humans, the reproductive process is quite unpleasant for us.
Твоя способность объединения людей очень сильна, почти как...
Your ability to bring people together is very powerful, much like...
Почти как принц.
Much like a prince.
Это почти как «Фараон» в Милане.
That's a name much like Faraone in Milan.
близкая связь, почти как у братьев.
A closer bond, much like brothers.
Показать ещё примеры для «much like»...
почти как — almost sounds like
Звучит почти как само оружие!
Almost sounds like the guns themselves.
Это звучит почти как угроза.
That almost sounds like a threat.
Это почти как....
It almost sounds like....
И он играет как многие гитаристы в хэви-металле, он не играет на басу как на гитаре, но звучит все почти как гитара.
And he plays it a lot like some heavy metal guitar players play. He doesn't play guitar on bass, but it almost sounds like guitar.
Это звучит почти как сожаление — ты говоришь то, во что не веришь.
That almost sounds like regret -— something you said you didn't believe in.
Показать ещё примеры для «almost sounds like»...
почти как — lot like
Эта машина выглядит почти как та, другая, в этом освещении.
This car looks a lot like the other one in this light.
Лео, ты почти как она.
You're a lot like her, Leo.
Ну, мы не совсем уверены, вообще-то, мы думаем они выглядят почти как мы, но с механизмами внутри их тел.
Well, we're not sure, exactly, but we think they might look a lot like us, but with technology inside their bodies.
Спортсмены его используют потому что он работает почти как анаболические стероиды.
Athletes use H.G.H. because it works A lot like anabolic steroids.
Вы выглядите почти как ваша дочь.
You looked a lot like your daughter back then.
Показать ещё примеры для «lot like»...
почти как — quite a
Это было почти как возмездие.
That was quite a comeback.
О... Я могу быть почти как тигр...
Yeah, I, uh, can be quite a tiger.
Это почти как заново родиться, да?
It's quite a homecoming, huh?
— Звучало почти как оратория.
— Quite an oratorio.
— Звучит почти как сплетня.
— Sounds like quite a grapevine.