поухаживать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поухаживать»

«Поухаживать» на английский язык переводится как «to court» или «to woo».

Варианты перевода слова «поухаживать»

поухаживатьwoo

— Я хочу поухаживать.
— I came to woo.
Когда ты привлечешь ее внимание, ты должен за ней поухаживать.
Well, once you have her attention, you've gotta woo her.
Поухаживать?
Woo?
Поухаживать.
Woo.
Просто поухаживай за мной немного, потому что ты никогда не ухаживал за мной.
Just woo me a little, because you never woo me.
Показать ещё примеры для «woo»...

поухаживатьcourt

Ну не знаю... поухаживать за вами, чтобы у нас были любовные свидания, воспоминания о нашей помолвке.
But I don't know! It's not me. A way to court you.
Полагаю, это очередной повод, чтобы Чарльз мог поухаживать за Мэри.
I assume it's just an excuse so Charles can pay court to Mary.
И когда она, наконец, придёт... я хочу, чтобы он приложил все усилия и поухаживал за мной.
And when he finally arrives... I want him to really put effort into courting me.

поухаживатьtake care of

Надо за тобой поухаживать.
Say, I'll have to take care of you now.
— А твоя жена не может за ним поухаживать?
— Can't your wife take care of him?
Поухаживаю за тобой.
I'll take care of you.
— Я поухаживаю за тобой.
— Let me take care of you.
Не так заболел, чтобы ей хотелось бы прийти и поухаживать за мной, но ничего критичного, чтобы она не расхотела пойти со мной поужинать в другой раз, если я захочу попробовать еще раз.
Not the kind of illness that will make her want to come over and take care of me, but nothing so critical that she'll feel uncomfortable going out with me in the future if I want to try this again.
Показать ещё примеры для «take care of»...

поухаживатьlook after

Ты не хочешь оставить свою стезю, хоть ненадолго, чтобы поухаживать за матерью?
Won't you leave your vocation, even for a little while, to look after your mother?
Вам придётся поухаживать за своим мотором.
You'll have to look after the engine.
Дай мне поухаживать за тобой.
Let me look after you.
А мне вроде как хотелось бы... поухаживать за ней.
And I'd quite like to... look after her.
Если бы ты смогла поухаживать за ней, пока меня не будет...
If you could look after her while I'm gone...
Показать ещё примеры для «look after»...

поухаживатьtend

Дай своей дочери поухаживать за тобой.
You could let your daughter tend you.
Ты сможешь поухаживать за ними.
You can tend the rabbits.
Можно поухаживать за огородом, помочь на кухне, когда им не хватает рук.
There's the allotment to tend to, kitchen duties, when they need extra hands.
Поухаживай за ними, Хустина
Tend to them, Justina.
Хотя за нижними веками нужно бы поухаживать.
Though your palpebral folds could use some tending.

поухаживатьcare

Я была бы признательна если бы ты поухаживала за Кичи.
I'd appreciate it if you'd care for kichi.
Пойди поухаживай за сестрой.
Go take care of your sister.
Деметра просила меня поухаживать за тобой за нее.
Demetria asked me to care for you in her place.

поухаживатьserve

Можно поухаживать за вами, миледи?
May I serve you, my lady?
Я сама поухаживаю за папой.
I'll serve Father.
Можно мне поухаживать за вами?
Can I serve you?
Могу я поухаживать за тобой немного...
Can I serve you a little
Спускайся, позволь мне хоть раз поухаживать за тобой.
Come downstairs; Let me serve for once.

поухаживатьwooe

Тогда, возможно, я разрешу тебе поухаживать за мной.
Then maybe I'll let myself be wooed!
Финн, ты когда-нибудь думал просто поухаживать за женщиной?
Finn, have you ever thought about just wooing a woman?