потенциал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потенциал»
Слово «потенциал» на английский язык переводится как «potential».
Варианты перевода слова «потенциал»
потенциал — potential
Потом идет, возможно, Земмельвейс, потенциал Пастера.
And there goes a possible Semmelweis, a potential Pasteur.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
The waste of lives, potential resources, time.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this situation if the facts were prematurely made public without adequate preparation and conditioning.
Если их цель — обычное исследование органического потенциала планеты, только вы сможете это определить.
If their mission is a legitimate research interest in the planet's organic potential, then you're the one man who can tell me.
Его потенциал — это факт.
Its potential is a fact.
Показать ещё примеры для «potential»...
потенциал — capacity
У кельванцев очень высокий интеллектуальный потенциал.
The Kelvans have superior intellectual capacity.
Потенциал для подъема.
Capacity for lift off.
Как я и говорил, никакого потенциала для логического мышления.
As I was saying, no capacity for logical thought.
Знаете, каждый из них казался хорошо одарённым своим собственым музыкальным потенциалом.
Each one of them seemed to be very well-endowed with their own musical capacity.
Я допускаю, что у тебя хватает силы и потенциал есть, но твоя техника...
I assume that you have enough power and capacity of is, but your technique...
Показать ещё примеры для «capacity»...
потенциал — full potential
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Как вообще можно не реализовать свой потенциал?
How can one not use their full potential?
Все строится на том, чтобы дать нашим людям возможность полностью раскрыть свой потенциал. Мы пытаемся это сделать.
Everything we do is to give real possibilities to the people, to help them to develop their full potential.
Это тот, кто не позволяет тебе быть собой, осознать свой потенциал.
That's someone who keeps you from being your true self, realizing your full potential.
В развитии своего потенциала.
Their full potential!
Показать ещё примеры для «full potential»...
потенциал — promise
У неё большой потенциал.
She has great promise.
В вас есть потенциал, и, может быть, я ошибаюсь, но хочу дать вам совет.
Economics, Philosophy... Wonderful. As I was saying, you show promise.
Крикс недисциплинирован, но у него есть потенциал.
Crixus is undisciplined, but not without promise.
Ты показал кое-какой потенциал в суде.
You showed some promise in court.
Если бы равный ему по положению и с большим потенциалом человек заявил о своих намерениях касательно меня...
If a more suitable husband with equal title and greater promise were to make his intentions known...
Показать ещё примеры для «promise»...
потенциал — lot of potential
Мы считаем, что у вас огромный потенциал.
We think you got a lot of potential.
Мне он сказал что, у меня есть потенциал и мне нужно поступать на курсы.
He told me mine was good, I had a lot of potential and I should take the course.
У Врат Миллениума огромный потенциал, Генри, ты просто его не замечаешь.
The Millennium Gate has a lot of potential, Henry, you just can't see it.
Послушайте, у нашей программы есть потенциал.
Okay, just hear me out, because the show actually has a lot of potential.
— У нее огромный потенциал.
— Great! — A lot of potential.
Показать ещё примеры для «lot of potential»...
потенциал — much potential
У тебя такой потенциал, а ты хочешь потратить его в этой дыре.
You have so much potential that's going to waste in this pit.
Когда мы были детьми, него был такой потенциал.
He had so much potential.
У него такой потенциал, да, он сейчас наверное пошёл покататься... наверное следует догнать его.
He's got so much potential and, yeah, right now he can skate by... but it's gonna catch up to him.
У него такой большой потенциал.
He had so much potential.
Я не думаю, что когда-нибудь еще увижу группу с таким потенциалом как эта.
I don't think I've ever seen a group with as much potential as this one.
Показать ещё примеры для «much potential»...
потенциал — true potential
Кларк, я как никто другой хочу увидеть, как ты раскроешь свой потенциал.
Clark, no one wants to see you reach your true potential more than I do.
В следующие два дня вас будут тестировать физически и умственно. Это позволит вам достичь своего максимального потенциала в команде.
For the next two days, you will be tested, both physically and mentally... to help you reach your true potential... through working as part of your corporate team.
Я купил ее у Пумы, но до этой минуты не видел в ней большого потенциала.
I bought it from Puma, but I never saw its true potential until this moment, right here.
Ты раскрываешь свой потенциал, а вот Петар его упускает.
Look at you, finding your true potential, while Petar seems to be losing sight of his.
Я видела их потенциал.
I saw their true potential.
Показать ещё примеры для «true potential»...
потенциал — reach your full potential
Мы правда хотим помочь тебе раскрыть твой потенциал.
We really just want to help you reach your full potential.
Но если я продолжу учить тебя, чтобы полностью раскрыть твой потенциал, мне нужно не что иное, как твоя полная преданность.
But if I am to continue to teach you to reach your full potential, I want nothing less than your full loyalty.
Это поможет мне полностью раскрыть свой потенциал.
It's gonna help me reach my full potential.
Позволь мне раскрыть весь свой потенциал.
Allow me to reach my full potential.
И ты в курсе, что даже после свадьбы я буду очень активно помогать нашей стране использовать весь её потенциал?
And you do know that, even after we're married I still plan to be very active in helping our country reach its full potential?
Показать ещё примеры для «reach your full potential»...
потенциал — reach his potential
Расти очень тяжело трудился, и помогать ему раскрыть свой потенциал было огромным удовольствием.
Rusty's worked so hard, and, uh, helping him reach his potential's been a great joy.
Пейдж, я забочусь об этой команде и нашей работе... но о чем я забочусь больше... чтобы дать Ральфу безопасное место для раскрытия его потенциала.
Paige, I care about this team and our work... but what I care about most is giving Ralph a safe place to reach his potential.
Я хотел раскрыть твой потенциал.
I wanted you to reach your potential.
Она хотела, чтобы я раскрыла свой потенциал.
She wanted me to reach my potential.
Интересная метафора, доктор, но жеребца сперва нужно приручить, тогда он раскроет свой потенциал.
A curious metaphor, Doctor, as a stallion must first be broken before it can reach its potential.
Показать ещё примеры для «reach his potential»...
потенциал — creativity
Я уверен, ни от чего ты не получаешь большего удовольствия чем от подавления моего творческого потенциала.
I'm sure nothing gives you more pleasure than stifling my creativity.
Доктор показывает многие из черт, которые мы связываем с личностью — интеллект, творческий потенциал, амбиции, даже возможность ошибок — но это реальные черты, или доктор просто запрограммирован, чтобы симулировать их?
The Doctor exhibits many of the traits we associate with a person-— intelligence, creativity, ambition, even fallibility-— but are these traits real or is the Doctor merely programmed to simulate them?
Запрет на расовую музыку, литературу и живопись душил творческий потенциал Америки.
The ban on race music, literature, and art stifled American creativity.
Между этими двумя гигантами шло интенсивное научное соперничество. И они откармливали на убой свой творческий потенциал.
There was an intense academic rivalry between these two giants, but they fed off the creativity.
Но если хочешь превратить её в искусство, тебе нужен драйв, видение и творческий потенциал.
If you want to make them into art, it takes drive, vision, creativity.
Показать ещё примеры для «creativity»...