посягать — перевод на английский

Варианты перевода слова «посягать»

посягатьtrespass

Вы посягаете на мою собственность, капитан.
You're trespassing, Captain.
Да, моя, а вы на нее посягаете.
My property and you're trespassing.
Так ты расскажешь мне, почему ты посягаешь на мою собственность?
So you want to tell me why you're trespassing on my property?
На которую вы посягаете.
You're trespassing.
Ты посягаешь... на землю моего бати.
You're trespassing... on my daddy's land.
Показать ещё примеры для «trespass»...

посягатьinfringe

Не посягая на свободы и балконы других людей а, как большинство американцев, храня сие чувство в сердцах с духом великодушия и тихим почтением.
Not by infringing on the rights and balconies of others, but as most good Americans do, in our hearts, with generous spirit and quiet reverence.
Но сейчас нам нужны имена поставщиков Данте и тех, кто продавал наркоту тебе, а особенно тех, кто посягал на его территорию.
But right now we need the names of Danté's suppliers and anyone else who might have sold drugs to you, especially anybody who was infringing on his territory.
Намеревались ли вы посягать на права других студентов?
Was it your intent to infringe on the rights of other students?

посягатьencroach

Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию.
Rumor had it the Albanian mob was even encroaching on that.
Пирс не только посягает на бизнес Кэймина.
Pierce is not just encroaching on Kamin's business.
Он посягает и на его жену.
He's encroaching on his wife.
Не очень-то приятно, когда посягают на твою работу, скажи?
Doesn't feel good to have somebody encroach on your job, does it?

посягатьinterfere

Какое у вас право посягать на правосудие?
By what right do you interfere with justice?
Барт, ты всегда был негодником, но ты никогда не посягал на мою свободу размножения.
Bart, you've always been a handful, but you've never interfered with my reproductive freedom.
Подозревая, что кто-то посягает на её имущество,
Suspecting that someone had been interfering with her property,