посуда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «посуда»

«Посуда» на английский язык переводится как «dishes» или «tableware».

Варианты перевода слова «посуда»

посудаdish

Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
Вы собираетесь мыть посуду?
You going to wash my dishes?
Онорин, на посуде пятна.
There are marks on the dishes, Honorine.
В тот вечер, я не стал ждать, пока Серж вымоет посуду и ушёл один, не попрощавшись.
That night I didn't wait till Serge did his dishes... but left alone without saying goodnight.
Давайте, я помогу Вам с посудой.
Come on, I'll help you with the dishes.
Показать ещё примеры для «dish»...

посудаwashing up

— Пойдем, поможешь мне вымыть посуду.
— Come and help with the washing up.
Очень мило с вашей стороны помочь с мытьем посуды.
It is very good of you to help with the washing up.
Я ненавижу мыть посуду.
I hate washing up.
Всё для мытья посуды.
For your washing up...
Ставлю мытье посуды за неделю.
I'll bet another week's worth of washing up.
Показать ещё примеры для «washing up»...

посудаwashing-up

Мыть посуду?
The washing-up?
А есть ли у вас специальная штука, которой моют посуду, из лимона делают?
And do you have lemon-based washing-up liquid? — Yes. I'm sure there's some in here.
Почему бы тебе не присоединиться к веселью и не помыть посуду вместе с ними?
Why don't you join the fun and do the washing-up?
Месяцами не моет посуду.
Leaves the washing-up for days.
Доместос кончился, и жидкость для мытья посуды.
Oh, and you're out of Domestos. Washing-up liquid too.
Показать ещё примеры для «washing-up»...

посудаplate

И у тебя только чёрная посуда?
You having all black plates then? Yeah, great canvas.
А вы ужинаете за моим столом, на моей посуде.
You are eating at my table, on my plates. What's today's date?
О, будь хорошей девочкой подай посуду и утварь, а?
Oh. Get out the plates and utensils like a good girl.
Послушай, Анна, не всем выпадает шанс. Разгрести посуду крупной голливудской кинозвезды.
It's not often one has the opportunity to adios... the plates of a major Hollywood film star.
— Я помыла часть посуды, помою и остальную.
I tidied up the other plates.
Показать ещё примеры для «plate»...

посудаutensil

К сожалению, у них нехватка посуды и салфеток.
I'm sorry. They ran out of utensils and napkins.
Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран.
There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet.
Вам нужна посуда?
And will you need utensils?
О, хм.. ну... навыки... эм, посуду... смесь для террина, порошок для террина.
Oh, um, well... skills... um, utensils... terrine mix, terrine powder.
Посуду не забудьте.
Don't forget the utensils.
Показать ещё примеры для «utensil»...

посудаdishwasher

Ну хорошо, Буду мыть посуду.
— All right, I'll be the dishwasher.
Только не прыгай. Ты гениально моешь посуду!
— You're too valuable as a dishwasher.
— Мою посуду.
Dishwasher.
Мыть посуду для начала.
Dishwasher to start.
Нестор — мойщик посуды.
Uh, Torres. Nestor the dishwasher.
Показать ещё примеры для «dishwasher»...

посудаglassware

А просто забежала посмотреть, много ли на полу разбитой посуды... и мебели, обломанной об голову Кена.
You just popped in to see if the floor was all littered with broken glassware... and the furniture wrapped around Ken's neck.
Не говоря о стеклянной посуде.
Not to mention the glassware.
Всё, что я знаю это то, что моя стеклянная посуда и красивые окна разбиты.
All I know is that all my good glassware and pretty windows are broken.
Не в посуде, не в электрике — в постельном.
Not glassware, not electricals — bedding.
Попытка использовать стеклянную посуду для взрослых явно была ошибкой. Хорошо.
Trying to use adult glassware was clearly a mistake.
Показать ещё примеры для «glassware»...

посудаpot

И не оставляй замачиваться посуду, как ты сделал это в прошлый раз!
And don't just leave the pots soaking like you did last time!
Ты опять гремишь посудой.
You've been banging your pots again.
Я же говорил тебе если ты будешь продолжать так делать, у тебя не останется посуды.
I told you if you keep doing it, you won't have any pots left.
Год назад ты у меня посуду мыл.
A year ago you were washing my pots and pans.
Посуду лудим!
Any pots to mend?
Показать ещё примеры для «pot»...

посудаpottery

И впопыхах побьёшь посуду!
And break a lot of pottery!
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
Посуда — это не настоящее искусство.
Pottery isn't really art.
Дешевая посуда.
Cheap pottery, this.
Я считаю их посуду грубой по сравнению с египтянами.
I find their pottery crude compared to the Egyptians.
Показать ещё примеры для «pottery»...

посудаwashing dishes

Здесь нас не отпустят после того, как мы помоем их посуду.
We can't get away with this just by washing dishes again.
Даже если я готовлю не ахти, с посудой справлюсь на отлично.
Although I'm not good at cooking. But I'm very good at washing dishes.
Посуду не мою.
Stopped washing dishes.
Да я тут, типа, посуду мыла.
I was washing the dishes.
Время заняться посудой.
And talking about women, time for washing the dishes now.
Показать ещё примеры для «washing dishes»...