постричь — перевод на английский

Варианты перевода слова «постричь»

постричьcut

Взял ножницы, обычные ножницы, какими шьют красивые платья, И постриг ему бороду.
He took a pair of scissors, regular scissors, with which beautiful dresses are made, and cut his beard.
Ну... мне надо постричь газон.
Well... I have to get the grass cut.
Помню, когда-то, когда моя сестра была ещё маленькой, она пошла в парикмахерскую и постригла волосы, потому что так было модно.
I remember once when my sister was young. She went to a barber and had her hair cut. It was the fashion then.
Я хочу, чтобы Вы постригли мне волосы.
I want you to cut my hair.
Стал бы я сюда приходить за тем, чтобы Вы постригли чьи-то еще волосы?
Why would I come in here to get you to cut someone else's hair?
Показать ещё примеры для «cut»...

постричьcut my hair

Да, он постриг меня сегодня и пригласил сюда.
— Yes, he cut my hair. He invited me here tonight.
Постриги меня...
Cut my hair.
— Пошли, ты обещал меня постричь.
— You said you'd cut my hair.
Она сказала мне приехать, сама предложила постричь меня.
She told me to come, she volunteered to cut my hair.
Вообще-то, когда моя мать злилась на меня, она грозилась меня постричь.
In fact when my mother was mad at me, She would threaten to cut my hair.
Показать ещё примеры для «cut my hair»...

постричьmow

Постричь их всех.
Mow them all. All of them.
Папа просил тебе напомнить, чтобы ты постриг газон завтра.
Dad said for me to remind you to mow the lawn tomorrow.
Его отец заставил его остаться и ... постричь газон.
His dad made him stay in and... Mow the grass.
Я хочу, чтобы ты постриг газон.
I'd like you to mow the lawn.
А газон не помешало бы постричь.
Lawn could use a mow.
Показать ещё примеры для «mow»...

постричьtrim

Ногти придётся постричь.
These fingernails have to be trimmed.
— Он постриг бороду.
Trimmed his beard.
Или садовник, потому что постриг кусты слишком низко?
Or the groundskeeper because he trimmed the hedges too low?
Она постригла 17 пуделей за два часа.
She trimmed 17 poodles in two hours.
Пообещал Лоретте постричь газон и быть с ней нежным.
I promised Loretta I was gonna trim the hedges and be tender with her.
Показать ещё примеры для «trim»...

постричьhaircut

Побрить, постричь.
A shave and a haircut.
Атаман Струк постриг моего брата.
Ataman Struk gave a haircut to my brother.
Постригите, пожалуйста.
Haircut, please.
Если у него осталась хоть капля мозга, то он попросит постричь его.
If he's got sense, he'll ask for a haircut.
Если тебя отстойно постригли, люди должны это признать.
If you get a sucky haircut, people should admit it.
Показать ещё примеры для «haircut»...

постричьcut your

А волосы? Ты их постриг?
You cut your hair?
И тебе постригут волосы.
And they're gonna cut your hair.
По-твоему, раз я надел на тебя корсет и ты постриг волосы, ты можешь отвернуться от меня?
You think that just because I put you in a back brace and you cut your hair you can turn your back on me?
Ты постриг волосы
You've cut your hair.
Постригите короче.
Cut it shorter.
Показать ещё примеры для «cut your»...

постричьgroom

Послушай, дай помыть ему руки. И постриги его немного.
Please let him wash his hands, then groom him a little.
Нет, но я всегда хотел постричь одну.
No, but I've always wanted to groom one.
И что, они постригли тебя для полиции Нью-Йорка или просто собираются пристрелить тебя, когда ты покажешься на виду у объединенных антитеррористических сил.
So, they grooming you for NYPD Intel or just going to shoot you right over to the Joint Terrorism Task Force?
Купил ему разные игрушки, сделал прививки, его постригли и мы с ним много занимались.
I got him various toys, got him shots, got him groomed, and gave him plenty of exercise.

постричьvow

Я готова к постригу.
I'm ready at this moment to take my vows.
В такие моменты, я благодарна больше, чем когда-либо, что приняла постриг.
At times like this, I'm more grateful than ever that I took vows.
Семья отвергла её, когда она приняла постриг.
She's been estranged from her family since she took her vows.

постричьlawn

Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь лужайку, типа того.
You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing.
Спасибо, что постриг газон.
Thank you for doing the lawn.
Кэм сказала, что один из ее соседей спалил свой гараж до тла, чтобы постричь свой газон диагонально.
Cam said that one of her neighbors had his garage burned down for cutting his lawn on the diagonal.

постричьclip

Джонатан, постриги волосы на ушах.
Jonathan, clip the ear hair.
Я мог бы поехать, постричь ей когти.
I could go and clip her nails.
Думаю, ты не будешь против сделать несколько фото, отдать одежду, постричь ногти.
I assume we have your consent to take a few photos, collect your clothing, clip your fingernails.