постельный — перевод на английский
Варианты перевода слова «постельный»
постельный — bed
А теперь отправляйся на постельный режим.
And I'm going to put you right to bed.
Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни.
Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed.
Безумен, как постельный клоп.
Crazy as a bed bug.
В больнице, лечение состоит в том, что вам назначают постельный режим.
At a hospital, the treatment is to lie in a bed.
— Тебе нужен доктор и постельный режим.
— You need a bed and a doctor.
Показать ещё примеры для «bed»...
постельный — bed rest
Тогда с этого дня у тебя постельный режим.
Then from today you have a bed rest.
Единственное лекарство от болезни — постельный режим.
Why, the only cure is bed rest.
Его взгляды на пациентов и постельный режим немного старомодны.
You must excuse the professor. His views on patients and bed rest may appear rather oldfashioned.
Но иду только я, потому что ты заболеешь чем-нибудь достаточно серьезным, требующего постельного режима и лекарств.
But only I'm going because you're gonna come down with something that requires bed rest and fluids.
Да, а еще постельный режим и ваша медицинская помощь.
That, bed rest and all your medical care.
Показать ещё примеры для «bed rest»...
постельный — linen
Вас не заинтересуют хлопок, — одежда, постельное белье?
Can I interest you in any cottons, cloths, linens?
Набор постельного белья.
— Cotton linens, Egyptian.
Убедись, что постельное белье поменяли.
So make sure all the linens are changed.
Нам еще постельное белье убрать.
We got to wrap up my frette linens.
Девочки, постельное белье найдете наверху в коридоре.
And girls, there's linens in the upstairs hallway.
Показать ещё примеры для «linen»...
постельный — sheet
Я сам туда постельное белье отнес.
They even got my sheets there.
Речь сейчас идет не о постельном белье, а о драгоценностях!
We're not talking about sheets now. We're talking jewelry.
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, — то пожалуйста.
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do.
Похоже, постельное бельё он тоже оставил.
Looks like he left the sheets behind.
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond.
Показать ещё примеры для «sheet»...
постельный — pillow
Это постельный разговор?
This is pillow talk, isn't it?
Не самый лучший постельный разговор.
This is not very good pillow talk.
Переключаюсь в режим постельного разговора.
Switching to pillow talk mode.
Как ты и сказал, не лучшая тема для постельный разговоров.
Like you said, not exactly the best pillow talk.
Ёто всего лишь постельные разговоры.
That's just pillow talk.
Показать ещё примеры для «pillow»...
постельный — bedclothe
— У тебя есть необходимое постельное белье.
You got all the bedclothes. What?
Надо спрятать постельное белье.
We gotta get these bedclothes out of here.
А она с ним всю неделю нянчилась. Купала его. Меняла ему постельное бельё и пелёнки.
She'd been caring for him nearly a week... bathing him, changing his diapers, his bedclothes.
Я просто менял постельное белье.
I was just rearranging the bedclothes.
Ее постельное белье пропитано потом, и в наличии свежие укусы внутри ее рта, свидетельствующие о насильственных судорожных припадках.
Her bedclothes are soaked with sweat, and there are fresh bite marks inside her mouth, indicating violent seizures.
Показать ещё примеры для «bedclothe»...
постельный — bedbug
Постельных клопов?
Bedbugs?
Постельных клопов ведь нельзя получить с улицы, правда?
You can't get bedbugs from the street, can you?
— Вот список мотелей и съемных квартир, в которых недавно отмечалось заражение постельными клопами, точно такими же, как ты нашёл в машине.
Got a list here of motels and weeklies, all with recent infestations of bedbugs, just like the one you found when you processed the car.
Уж извините, что в Сан-Франциско нет всего, что есть в Нью-Йорке, с вашими постельными клопами, с вашим холодом и жалким подобием Чайнатауна.
I'm sorry San Francisco doesn't have everything New York does, with your bedbugs, your cold, your pathetic excuse for a Chinatown.
Не хочу, чтобы кто-нибудь из этих постельных клопов знал это, и раз ты так переживаешь, я не водитель такси.
I really don't need any of these human bedbugs knowing that, so as far as you're concerned, I am not an Uber driver.
Показать ещё примеры для «bedbug»...
постельный — bedroom
— Избавь меня от своих постельных историй.
— Spare me your bedroom stories.
По правде говоря, в постельных делах Джейк был груб как сантехник, прочищающий сточные трубы.
Truth be told, in bedroom matters, Jake had all the touch of a plumber unclogging a sink.
Наши постельные игры были столь восхитительны.
Our bedroom games were so delightful.
Если речь о делах постельных, значит ли это, что Никки впервые увидит тебя совершенно голым... даже без носков?
If things are about to get pretty crazy in the bedroom, does that mean that this is gonna be the first time that Nicki ever sees you completely naked... not even socks?
Видишь ли в моем возрасте иногда не всегда, а иногда, нужно ...э... слегка помочь в постельном департаменте.
Yes, well, you see, at my age, er, one, one sometimes, er, not always, but sometimes one, one feels the need for, er, a little help in, in the, in the bedroom department.
Показать ещё примеры для «bedroom»...
постельный — sleeping
Что мне не нужно брать с собой постельные принадлежности?
I don't need to bring any sleeping gear.
Покупал постельные приборы.
I purchased the sleeping equipment.
Если ты нервничаешь по поводу постельных договоренностей, может нам стоит обсудить это.
Well, if you're nervous about the sleeping arrangements, maybe we should talk about it.
Давайте забудем о постельных вечеринках.
Let's forget the whole sleep over thing.