последние минуты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «последние минуты»

последние минутыlast minute

Он ушёл в последнюю минуту.
He bailed at the last minute.
Но в последнюю минуту я все же решила воспротивиться ему.
But at the last minute, I rebelled.
В последнюю минуту, ее смелость пропала.
At the last minute, her courage failed her.
Не было бы этой суматохи в последнюю минуту, если б вы оставили мой стол...
There wouldn't be this last minute hustle bustle if you'd kept my table...
— Если в последнюю минуту, не потеряю голову и не совершу ошибку начиная защищать его.
Unless at the last minute, losing my head, or making a mistake, I come to his defense.
Показать ещё примеры для «last minute»...

последние минутыlast-minute

Несколько изменений за последнюю минуту.
Just a few last-minute alterations.
Предупредил в последнюю минуту. Как обычно.
Last-minute notice as usual.
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
Может, вам пакет дать? — Ох уж, эти покупки в последнюю минуту...
— This last-minute shopping...
Замена в последнюю минуту.
Last-minute replacement.
Показать ещё примеры для «last-minute»...

последние минутыlast moments

И пусть от последних минут, что мы проведём вместе у нас останутся самые светлые воспоминания.
Of our last moments we must keep a memory more beautiful than anything.
Папочка прибрал к рукам мои последние минуты.
Gee, Dad, hog my last moments.
Не хочу проводить последние минуты, успокаивая тебя.
I don't want to spend my last moments comforting you.
Как бы Вы провели свои последние минуты?
What would you spend your last moments doing?
Была ли у их жертв последняя минута эйфории?
Was their victim's last moments euphoric?
Показать ещё примеры для «last moments»...

последние минутыfinal moments

Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the clothes I now wear.
Наслаждайся своими последними минутами в качестве министра.
Enjoy your final moments as Minister of the Army.
Я был свидетелем последних минут жизни Сасс Дюмонд.
I shared the final moments of Sass Dumonde's life.
Разделил с ним его последние минуты.
You shared his final moments.
Хоть развлечешься в свои последние минуты.
At least you can spend your final moments doing something you enjoy.
Показать ещё примеры для «final moments»...

последние минутыminute

Шестьдесят последних минут на этой земле, чтобы расплатиться по счетам.
Sixty minutes... "left on the Earth to wind up the account.
Но лишь когда люди перестают говорить об этих последних минутах,
"But it is only when people stop talking about those vital 60 minutes...
Простите, что врываюсь в последнюю минуту.
— I trust you will forgive this last minut intrusion.
За последнюю минуту ты мне соврал четыре раза.
That's four lies you've told me in less than a minute.
В последнюю минуту перед совершеннолетием я позвоню тебе, и больше ты обо мне не услышишь.
The minute before I turn 18, I'll call you, and it'll be the last time we ever talk!

последние минутыlast second

Да, но я слинял в последнюю минуту.
I did. I bailed at the last second.
Мы с Беккой поспорили, что ты слиняешь в последнюю минуту перед выступлением.
Becca and I have a theory you're gonna chicken out at the last second.
Кое-кто решил отменить десятую годовщину нашей свадьбы в последнюю минуту.
Someone decided to cancel our tenth wedding anniversary at the last second.
Судя по всему, банк отказался от крупной сделки в последнюю минуту.
Apparently, the bank pulled out of some huge deal, last second.
С чего вы сменили место встречи в последнюю минуту?
— Why you switch up the spot for the meeting at the last second?
Показать ещё примеры для «last second»...

последние минутыfinal minutes

Мы всегда приберегаем хорошую алгебру на последние минуты! Глупый Бубльгум!
A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes.
Что ж, дамы и господа, вот и все, наши последние минуты.
Well, ladies and gentlemen, this is it, our final minutes.
Были сделаны заявления о том, что происходило на транспортере в последние минуты.
Allegations have been made about the transporter's final minutes.
Последние минуты матча.
It's down to the final minutes.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
The missing nine minutes aboardFlight549, nine minutes that would have been erased from the memories... of the 134passengers onboard, would prove to be the final minutes of their lives.
Показать ещё примеры для «final minutes»...

последние минутыlast

И последние минуты вашей жизни вы увидите конец света.
And with your last breath you shall bear witness to the End of Days.
В свои последние минуты, господа, Господь меня простит, он проклял вас обоих.
My Lords, e'en at his last, with pardon be it spoke, he curs'd you both.
Вы были с ней до последней минуты?
I suppose you were with her to the last?
Мы все знаем, сколько усилий Вы приложили для этого брака, на счет которого я с самого начала была против, и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась, что может подтвердить мистер Кленнэм.
We all know very well how you schemed for this match, which I opposed and objected to from the first to the last, and only finally gave my very unwilling consent, — as Mr Clennam knows.
Я пытался сделать заказ на последней минуте, но как всегда помешала работа.
I tried to make last orders, but work got in the way.
Показать ещё примеры для «last»...

последние минутыlast moment

Мы в последнюю минуту скрылись.
We escaped at the last moment.
Сказал, что Гарри просил его в последнюю минуту.
He said Harry had been anxious at the last moment. Hmm.
— В последнюю минуту они...
— At the last moment, he must...
Диавол сопротивляется до последней минуты, но в конце милость божия над ним торжествует.
The devil resists to the last moment and then the Grace of God is too much for him.
В последнюю минуту она... скулит в ужасе... как будто что-то увидела.
At the last moment, it...yelps in terror as if it's seen something real.
Показать ещё примеры для «last moment»...

последние минутыvery last minute

Эта штука управляла Им до последней минуты.
This thing controlled Him until the very last minute.
— Все в последнюю минуту.
— It was very last minute.
До последней минуты только о нём и думаешь?
Why do you always think about him even in the very last minute?
Он вкалывал до последней минуты.
He was working up until the very last minute.
В последнюю минуту и просто...
It's very last minute, and I just...
Показать ещё примеры для «very last minute»...